Примеры в контексте "Eec - Еэс"

Примеры: Eec - Еэс
As a Member State of the European Union since 1 January 2007, Romania applies EEC Regulation 1408/71 as of this date. Будучи государством - членом Европейского союза, Румыния с 1 января применяет Регламент 1408/71 ЕЭС от этого же числа.
He chaired the Committee of Permanent Representatives (COREPER) during the first Spanish Presidency of the EEC in 1989. Он возглавлял Комитет постоянных представителей в течение первого председательства Испании в ЕЭС в 1989 году.
EFTA states began to discuss closer links with the EEC despite its domestic unpopularity. Государства ЕВРОПЕЙСКОЙ АССОЦИАЦИИ СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ начали обсуждать более близкие связи с ЕЭС несмотря на его внутреннюю непопулярность.
In the EEC and EFTA countries, the States have taken steps to reduce or eliminate border checks. Государства - члены ЕЭС и ЕАСТ приняли меры для облегчения или отмены контроля на границах.
Liaison with United Nations organizations and programmes, the World Bank, OECD, EEC, ASEAN and ICC. Связь с организациями и программами Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, ОЭСР, ЕЭС, АСЕАН и МВЦ.
In line with its EEC treaty obligations, the United Kingdom had implemented equality in relation to occupational pension schemes. В соответствии с договорными обязательствами в рамках ЕЭС Соединенное Королевство стало руководствоваться принципом равенства применительно к системам пенсионного обеспечения по профессиям.
EEC countries send copies of Eurostat questionnaires on food supply balance-sheets to OECD. Страны ЕЭС направляют в ОЭСР копии анкет ЕВРОСТАТ по ведомостям производства продовольствия.
The Organization also supplies data to ECE, UNCTAD, IMF, IAEA, UNIDO, EEC and IEA. Организация также предоставляет данные ЕЭК, ЮНКТАД, МВФ, МАГАТЭ, ЮНИДО, ЕЭС и МЭА.
It would complement the measures adopted in more restricted areas, such as the EEC, to improve conditions for competition between suppliers. Он дополнит меры, принятые в наиболее ограниченных зонах, например ЕЭС, в целях улучшения условий конкуренции между поставщиками.
Given the financial restrictions on the Centre for Human Rights, the EEC had reservations about operative paragraph 10. Учитывая финансовые трудности, переживаемые Центром по правам человека, страны ЕЭС имеют оговорки в отношении пункта 10 постановляющей части.
EEC has indicated its intention to fund the data bank. ЕЭС заявило о своем намерении финансировать такой банк данных.
Implementation of EEC subsidized women's vocational training programmes in occupations where women are either underrepresented or not specialized. Осуществление финансируемых ЕЭС программ профессионально-технической подготовки женщин в областях, в которых женщины либо недопредставлены, либо не специализируются.
Announcement and press conference on the Inter-state Cooperation Meeting, in the framework of the EEC initiative on new opportunities for women. Организация в рамках инициативы ЕЭС в отношении новых возможностей для женщин пресс-конференции по итогам межгосударственного совещания по сотрудничеству.
All countries are signatories including the EEC. Эту Конвенцию подписали все страны, включая ЕЭС.
They were prepared in accordance with the requirements of the EEC Directive 77/143. Этот документ был подготовлен в соответствии с директивой ЕЭС 77/143.
As EU Member State, Italy also complies with relevant EEC and EURATOM directives. В качестве государства-члена ЕС Италия также выполняет соответствующие директивы ЕЭС и Евратома.
The EEC Treaty of 1957 provided for services trade liberalization as part of the four freedoms. В Договоре о ЕЭС 1957 года была предусмотрена либерализация торговли услугами в контексте четырех свобод.
A further possibility is for EEC Regulations to set other binding standard general conditions. Кроме того, правилами ЕЭС можно было бы закрепить другие общие единообразные условия, обязательные для соблюдения.
In the French Community, a draft decree bringing the regulations more closely into line with the EEC directive was currently under consideration. Во французском сообществе в настоящее время рассматривается законопроект, направленный на приведение нормативной основы в более тесное соответствие с директивой ЕЭС.
ECE and EEC have organized seminars on trade facilitation, the Single Window, and data harmonization. ЕЭК и ЕЭС провели ряд семинаров по содействию торговле, практике «одного окна» и унификации данных.
UNIDO also initiated a regional project on investment and technology promotion for EEC countries. ЮНИДО приступила также к реализации регионального проекта по содействию инвестициям и передаче технологий странам ЕЭС.
EEC also extends support to higher education and research in small islands, particularly through its Africa, Caribbean, and the Pacific Programme. ЕЭС также оказывает поддержку высшему образованию и научным исследованиям на небольших островах, в частности в рамках своей программы для Африки и карибского и тихоокеанского регионов.
Total bilateral aid including EEC and ADB 576.1871.7 Общий объем двусторонней помощи, в том числе: ЕЭС и АФБР
Seminar on women's solidarity, EEC and the Maghreb, Tunis, February 1992. Семинар на тему: "Солидарность женщин стран ЕЭС и Магриба", Тунис (февраль 1992 года).
The controls presented in regulation (EEC) 259/93 are interpreted in the following manner: Процедуры контроля, изложенные в Директиве (ЕЭС) 259/93, следует интерпретировать следующим образом: