| Edison himself would be proud. | Эдисон гордился бы нами. |
| Edison, Annie: 95. | Эдисон Энни: 95. |
| Edison couldn't swim. | Эдисон не умел плавать. |
| Edison Smalls, sir. | Эдисон Смоллс, сэр. |
| Edison really is paranoid. | Эдисон и правда параноик. |
| You won the war, Edison. | Вы выиграли войну, Эдисон. |
| Maya and Edison are gone. | Майя и Эдисон погибли. |
| So Edison delivered my message. | Значит, Эдисон передал моё сообщение. |
| Do you think Edison proposed? | Думаешь, Эдисон сделал предложение? |
| Next up, Annie Edison. | Следующая, Энни Эдисон. |
| My name is Annie Edison. | Меня зовут Энни Эдисон. |
| Thank you, miss Edison. | Спасибо, мисс Эдисон. |
| Edison, he wants another drink. | Эдисон, налей ему ещё. |
| Dr. Edison, no. | Доктор Эдисон, нет. |
| This is Captain Eddie Edison. | Здесь капитан Эдди Эдисон. |
| Very good, Dr. Edison. | Очень хорошо, доктор Эдисон. |
| Edison claimed the nickel-iron design to be, "far superior to batteries using lead plates and acid" (lead-acid battery) ... | Эдисон заявлял, что никель-железные батареи будут «гораздо лучше аккумуляторов, использующих свинцовые пластины и кислоту». |
| Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity. | Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства. |
| Dr. Edison, please try to provide information that would give a donor the confidence to donate. | Доктор Эдисон, пожалуйста, постарайтесь представить информацию, достаточную, чтобы спонсоры нас профинансировали. |
| At this point, the ball is in your court, Dr. Edison. | Теперь передаю эстафету вам, доктор Эдисон. |
| In 1901 Thomas Alva Edison was awarded U.S. Patent 684,204 for a rechargeable nickel-zinc battery system. | В 1901 году Томас Эдисон получил патент США на перезаряжаемую никель-цинковую батарею. |
| Give me Alas Poor Yorick, Edison Lighthouse and Filly Cheesesteak in a trifecta box in the third at Saratoga. | Бедный Йорик, Маяк Эдисон и Филадельфия трифекта на третьем Саратоге. |
| The title Tesla would have if Edison wasn't a liar and a cheat. | Им был бы Тесла, не будь Эдисон обманщиком. |
| Edison himself was not present; it was announced he was "engaged in important government service". | Тогда присутствовало 37 человек на первой встрече, но сам Эдисон не присутствовал; было объявлено, что он был «вовлечён в важную государственную службу». |
| Clark Edison, right, well, according to the log, Clark Edison was on sleep break. | Кларк Эдисон, точно, согласно журналу, он спал. |