Edison himself would be proud. |
Эдисон гордился бы нами. |
Edison, Annie: 95. |
Эдисон Энни: 95. |
Edison couldn't swim. |
Эдисон не умел плавать. |
Edison Smalls, sir. |
Эдисон Смоллс, сэр. |
Edison really is paranoid. |
Эдисон и правда параноик. |
You won the war, Edison. |
Вы выиграли войну, Эдисон. |
Maya and Edison are gone. |
Майя и Эдисон погибли. |
So Edison delivered my message. |
Значит, Эдисон передал моё сообщение. |
Do you think Edison proposed? |
Думаешь, Эдисон сделал предложение? |
Next up, Annie Edison. |
Следующая, Энни Эдисон. |
My name is Annie Edison. |
Меня зовут Энни Эдисон. |
Thank you, miss Edison. |
Спасибо, мисс Эдисон. |
Edison, he wants another drink. |
Эдисон, налей ему ещё. |
Dr. Edison, no. |
Доктор Эдисон, нет. |
This is Captain Eddie Edison. |
Здесь капитан Эдди Эдисон. |
Very good, Dr. Edison. |
Очень хорошо, доктор Эдисон. |
Edison claimed the nickel-iron design to be, "far superior to batteries using lead plates and acid" (lead-acid battery) ... |
Эдисон заявлял, что никель-железные батареи будут «гораздо лучше аккумуляторов, использующих свинцовые пластины и кислоту». |
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity. |
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства. |
Dr. Edison, please try to provide information that would give a donor the confidence to donate. |
Доктор Эдисон, пожалуйста, постарайтесь представить информацию, достаточную, чтобы спонсоры нас профинансировали. |
At this point, the ball is in your court, Dr. Edison. |
Теперь передаю эстафету вам, доктор Эдисон. |
In 1901 Thomas Alva Edison was awarded U.S. Patent 684,204 for a rechargeable nickel-zinc battery system. |
В 1901 году Томас Эдисон получил патент США на перезаряжаемую никель-цинковую батарею. |
Give me Alas Poor Yorick, Edison Lighthouse and Filly Cheesesteak in a trifecta box in the third at Saratoga. |
Бедный Йорик, Маяк Эдисон и Филадельфия трифекта на третьем Саратоге. |
The title Tesla would have if Edison wasn't a liar and a cheat. |
Им был бы Тесла, не будь Эдисон обманщиком. |
Edison himself was not present; it was announced he was "engaged in important government service". |
Тогда присутствовало 37 человек на первой встрече, но сам Эдисон не присутствовал; было объявлено, что он был «вовлечён в важную государственную службу». |
Clark Edison, right, well, according to the log, Clark Edison was on sleep break. |
Кларк Эдисон, точно, согласно журналу, он спал. |