| Funds released to the Czech Republic from 1995 to 1997 reached a total of 224 million ecu. | Средства, выделенные Чешской Республике в период 1995-1997 годов, составили в целом 224 млн. ЭКЮ. |
| This insulting tyrant Takes every last ecu From all you villagers | Этот бранный тиран заберет последнее экю с каждого крестьянина. |
| All costs are expressed in constant 1990 ECU. | Все данные о затратах выражены в постоянных ЭКЮ 1990 года. |
| Within its framework, 350 million ECU are committed to the Caribbean region. | В рамках этой конвенции Карибскому региону выделяется 350 миллионов ЭКЮ. |
| A publication about the financial use of the Ecu will be produced in the second half of 1994. | Во второй половине 1994 года будет выпущена публикация, посвященная финансовому использованию ЭКЮ. |
| Major efforts are now being devoted to developing statistics about the commercial use of the Ecu. | В настоящее время предпринимаются значительные усилия по разработке статистики коммерческого использования ЭКЮ. |
| In the field of Ecu statistics Eurostat calculates daily a yield curve. | В области статистики ЭКЮ Евростат ежедневно рассчитывает кривую доходности. |
| One ESU is equal to 1000 ECU for all surveys before 1985. | Одна ЕРЕ равняется 1000 ЭКЮ для всех обзоров, проведенных до 1985 года. |
| Moreover, Eurostat calculates a yield survey for the Ecu daily. | Кроме того, Евростат ежедневно рассчитывает коэффициент доходности обязательств в ЭКЮ. |
| The financial markets had previously forced these countries to depreciate their currencies against the mark and the European currency unit (ECU). | Ранее финансовые рынки заставили эти страны провести девальвацию их валют по отношению к марке и европейской валютной единице (экю). |
| Cost are expressed in EURO equal to 1995 ECU. | Затраты выражены в евро, что равняется ЭКЮ 1995 года. |
| The EFI budget rose to 2 million ECU in 1997. | Бюджет ЕЛИ увеличился в 1997 году до 2 миллионов ЭКЮ. |
| The delegation of EC informed the Executive Body that it had succeeded to release ECU 150,000 as a voluntary contribution to the effect-oriented activities. | Делегация ЕС проинформировала Исполнительный орган о выделении 150000 ЭКЮ в качестве добровольного взноса на проведение ориентированной на воздействие деятельности. |
| Data are given in terms of CZK, ECU and PPP. | Оценки приводятся в чешских кронах, ЭКЮ и ППС. |
| Then, the economic size of each holding in ESU was obtained by dividing total standard gross margins by 1200 ECU. | Затем был определен экономический размер каждого хозяйства в ЕЭР путем деления общей средней прибыли на 1200 ЭКЮ. |
| In 1996, the European Community contributed a total of 43 million ECU. | В 1996 году Европейское сообщество выделило в общей сложности 43 миллиона ЭКЮ. |
| Slightly more expensive (0.6 ECU) is regular petrol. | Цены на обычный бензин несколько выше (0,6 ЭКЮ). |
| It is minimal (at least cca 5 ECU). | Эта ставка имеет минимальные размеры (минимум, около 5 ЭКЮ). |
| The price for tunnel toll is 5.9 ECU per personal vehicle. | Для транспортного средства личного пользования сбор за проезд по туннелю составляет 5,9 ЭКЮ. |
| The European Council [EU] is providing a grant of 150 million ECU. | Европейский совет (ЕС) предоставил грант в размере 150 млн. экю. |
| The total cost of 15 relevant projects and programmes approved by the Bank for these six countries amounts to more than ECU 2.1 billion. | Общая стоимость соответствующих 15 проектов и программ, утвержденных Банком для этих шести стран, составляет более 2,1 млрд. экю. |
| Costs, (ECU per m3/yr)b | Затраты (ЭКЮ на мЗ/год) Ь |
| In particular ground survey costs were estimated to be around 150 to 200 Ecu (today Euro) per segment of 49 ha. | В частности, расходы на наземное обследование оценивались примерно в 150-200 ЭКЮ (в настоящее время евро) на сегмент площадью в 49 га. |
| At last January's meeting of the Consultative Group for Guatemala, the European Community also undertook to support the peace agreements by offering an additional prospective contribution of 200 million ECU. | На состоявшемся в январе заседании Консультативной группы по Гватемале Европейский союз также обязался поддержать мирные соглашения путем внесения предполагаемого дополнительного взноса в размере 200 миллионов экю. |
| In addition, customs equipment worth ECU 2 million was delivered to several countries involved in support of the two Balkan customs corridors. | Кроме этого, оборудование для таможенных служб стоимостью 2 млн. экю было поставлено в несколько стран, участвующих в обеспечении функционирования двух балканских таможенных коридоров. |