The delegation of EC informed the Executive Body that it had succeeded to release ECU 150,000 as a voluntary contribution to the effect-oriented activities. | Делегация ЕС проинформировала Исполнительный орган о выделении 150000 ЭКЮ в качестве добровольного взноса на проведение ориентированной на воздействие деятельности. |
In general the prices are between 0.52 ECU for diesel oil and 0.55 ECU for unleaded petrol. | В целом, цена на топливо составляет 0,52 ЭКЮ на дизельное топливо и 0,55 ЭКЮ на неэтилированный бензин. |
It has also been agreed that the implementation of these measures could be financed through the PHARE Transit Facilitation and Customs Modernization Programme, which has a total budget of ECU 91 million for the period 1995-1999. | Было также достигнуто согласие в вопросе о том, что осуществление этих мер могло бы финансироваться через "Программу поощрения транзита и модернизации таможенных служб" ППЭПВ, которая располагает общими бюджетными средствами на сумму 91 млн. экю на период 1995-1999 годов. |
Currently mine-clearance activity has been largely confined to limited operations by the military forces of the parties, which have been assisted by the provision by the European Union of detection and safety equipment with a value of ECU 600,000. | В настоящее время деятельность по разминированию в основном не выходит за рамки ограниченных операций вооруженных сил сторон, для помощи которым Европейский союз представил миноискательное и защитное оборудование на сумму 600000 экю. |
However, as a result of delays described in previous reports of the Secretary-General to the General Assembly, international tendering resulted in a revised estimated total cost for the project of $107,576,900 or ECU 78,523,400 at November 1990 exchange rates. | Однако в результате задержек, подробно описанных в представленных Генеральной Ассамблее предыдущих докладах Генерального секретаря, общая пересмотренная сметная стоимость проекта по результатам проведенных международных торгов составила 107576900 долл. США, или 78523400 ЭКЮ по обменному курсу на ноябрь 1990 года. |
2.6. Vehicles where the collection of ECU data influences the vehicle emissions or performance shall be considered as non compliant. | 2.6 Транспортные средства, в случае которых сбор данных ЭУБ влияет на выбросы загрязняющих веществ или эффективность работы транспортного средства, считаются несоответствующими требованиям. |
3.1.6. "engine system" means the engine, the emission control system and the communication interface (hardware and messages) between the engine system electronic control unit(s) (ECU) and any other powertrain or vehicle control unit. | 3.1.6 "система двигателя" означает двигатель, систему ограничения выбросов и коммуникационный интерфейс (аппаратное обеспечение и система сообщений) между электронным(и) управляющим(и) блоком(ами) системы двигателя (ЭУБ) и любым иным элементом трансмиссии или устройством управления транспортным средством; |
A..2.4.4. Connection with the vehicle ECU | А..2.4.4 Связь с ЭУБ транспортного средства |
8.5.6. The availability and conformity checks of the ECU information required for in-service testing shall be performed by the manufacturer on a regular basis on each produced engine-type within each produced engine-family. | 8.5.6 Проверки наличия и соответствия информации, генерируемой ЭУБ, которая необходима для проведения испытаний на соответствие эксплуатационным требованиям, проводится на регулярной основе изготовителем на каждом изготовленном типе двигателя, относящемся к каждому изготовленному семейству двигателей. |
This activation shall not be required where the interruption is demanded by the engine ECU because the vehicle operating conditions are such that the vehicle's emission performance does not require reagent dosing. 8.5. | Активация не требуется, если процесс прекращен по команде ЭУБ двигателя, поскольку режим работы транспортного средства таков, что эффективность работы транспортного средства в части выбросов не предполагает необходимости дозирования реагента. |
It is an integral part of the ECU which was finally formed at the end of the 1990s. | Это - неотъемлемая часть ВТО, окончательно сложившаяся в конце 1990-х годов. |
One of the leaders of the first set of the ECU School in 1973-1974. | Один из руководителей первого набора Школы ВТО в 1973-1974 годах. |
Winter farewell party was conducted by the ECU in cooperation with Esta MEPhI ballroom dance studio in March 1977 - 1979 not far from Zvenigorod. | Праздник «Проводы зимы» проводился ВТО совместно со студией бального танца «Эста МИФИ» в марте 1977-1979 годов под Звенигородом. |
In 1990 the ECU shot an introduction video of MEPhI KVN team required for participation in the First All-Union KVN Festival in Dnipropetrovsk (script by A. Selin, directed by A. Yazlovsky). | В 1990 году ВТО записывает визитку команды КВН МИФИ в рамках Первого Всесоюзного фестиваля команд КВН в г. Днепропетровске (сценарий: А. Селин, режиссёр: А. Язловский). |
The ECU activity is of a selfless character which is the reason for its success and steady demand for the Union throughout its long period of existence. | Деятельность ВТО носит подвижнический характер, чем объясняется успех и востребованность объединения в течение длительного периода его существования. |
(a) the petrol ECU shall remain activated for engine management in both petrol and CNG modes | а) БЭУ для бензина должен оставаться включенным для целей управления двигателем в режиме работы как на бензине, так и СПГ, |
6.1.4.4.2.3. Fault codes due to malfunctions of the LPG emission-related components and their electrical connections shall be stored in the LPG ECU. | 6.1.4.4.2.3 коды неисправностей, подача которых обусловлена несрабатыванием/дефектами компонентов СНГ в связи с выбросами, заносятся в память БЭУ для СНГ; |
ECU (Electronic Control Unit) type by the same manufacturer; | 2.2.7 тип БЭУ (блока электронного управления) одного и того же изготовителя; |
2.1.6. Master-slave system means a retrofit system in which the LPG ECU or CNG ECU is able to translate the petrol ECU control strategy in LPG or CNG operation. | 2.1.6 Подчиненная система означает модифицированную систему, в которой БЭУ для СНГ или БЭУ для СПГ способен преобразовывать функцию управления БЭУ для бензина в работу на СНГ или СПГ . |
(a) The CNG ECU shall follow the petrol ECU on fuel strategies (e.g. injection and ignition strategies (e.g. spark plug advance)). | а) БЭУ для КПГ должен воспроизводить сигналы БЭУ для бензина при подаче топлива (например, при впрыске и зажигании (например, опережении зажигания)). |
There is no need for a separate ECU type approval, as is currently required for specific ECUs designed for compressed natural gas (CNG) or for LPG. | Нет необходимости предоставлять отдельные официальные утверждения типа БУД, как это в настоящее время требуется в отношении БУД, предназначенных для компримированного природного газа (КПГ) или для СНГ. |
The manufacturer shall submit to the approval authority a description of the relationship permitting to extrapolate the real torque from the torques obtained during emission testing with the 2 appropriate reference fuels and from the actually retrievable torque in the ECU. | Изготовитель передает органу, предоставляющему официальное утверждение, описание соотношения, позволяющего экстраполировать реальный крутящий момент из крутящих моментов, полученных в ходе испытаний на выбросы двух соответствующих видов эталонного топлива, а также из реально извлекаемого крутящего момента в БУД. |
10.2.2.1.1. In the case when the torques obtained with the two reference fuels may be considered of the same magnitude (that is within the 7 per cent considered in paragraph 9.4.2.5. of this Regulation), the use of the corrected ECU value is not necessary, | 10.2.2.1.1 Если можно считать, что крутящие моменты, полученные в ходе испытания двух видов эталонного топлива, имеют одинаковую величину (т.е. в пределах 7%, указанных в пункте 9.4.2.5 настоящих Правил), то нет необходимости использовать скорректированное значение БУД. |
10.2.2.3. Conformity of the ECU torque-signal | 10.2.2.3 Соответствие сигнала крутящего момента БУД |
When necessary, for instance because of variation of the gas fuel composition, the manufacturer may decide to correct the ECU torque signal. | Если это необходимо, например из-за изменения состава газового топлива, изготовитель может принять решение о коррекции сигнала крутящего момента блока управления двигателем (БУД). |
4.4.1. These additional demonstrations shall in particular demonstrate to the satisfaction of the Type Approval Authority the inclusion of the correct torque reduction mechanism in the engine ECU. 4.5. | 4.4.1 Такие дополнительные демонстрационные испытания, в частности, доказывают, к удовлетворению органа по официальному утверждению типа, включение в систему ЭУР двигателя надлежащего механизма сокращения крутящего момента. |
The vehicle may have a second ECU compared to the parent vehicle, provided that the ECU is only used to control the injectors, additional shut-off valves and the data acquisition from additional sensors. | Транспортное средство может быть оснащено другим ЭУР по сравнению с базовым транспортным средством, при условии что это устройство используется только для регулировки инжекторов, дополнительных запорных клапанов и регистрации данных, поступающих от дополнительных датчиков. |
ECU is an instant, real-time currency for international commerce. | ECU - это валюта для международной коммерции с мгновенным переводом в режиме реального времени. |
The SAE J1979 standard defines a method for requesting various diagnostic data and a list of standard parameters that might be available from the ECU. | Стандарт SAE J1979 определяет способ запроса различных диагностических данных и список стандартных параметров через Parameter's Identificators (Идентификаторы параметра), которые могут быть доступны в ECU. |
In the period 1991-97, the European Union, and member states gave ECU 4.2 billion of which 1.8 billion was in grants. | В период с 1991 по 1997 год, Европейский Союз и государства- члены ЕС предоставили Украине 4.2 миллиарда ECU, из которых 1.8 миллиарда - в грантах. |
They were set so that one European Currency Unit (ECU) would equal one euro. | Введена в обращение единая расчетная валюта - ЭКЮ (ECU - European Currency Unit), которая в 1999 трансформировалась в евро. |
ECU is 100% backed by hard currency: The total of ECU stored in ECU accounts is saved on our company bank accounts. | ECU на 100% подкреплена твердой валютой: общая сумма ECU, находящаяся на всех счетах ECU, обеспечена эквивалентом в банковских счетах нашей компании. |
Make and type of the control unit (ECU) | Марка и тип управляющего блока (ЭБУ) |
The hybrid system ECU(s) shall be used for the HILS system setup. | В конфигурации системы АПМ используют ЭБУ гибридной системы. |
The Haldex Electronic Control Unit (ECU) disengages the Haldex clutch in the centre coupling as soon as brakes are applied to allow ABS work properly. | Электронный блок управления муфты Haldex (ЭБУ) размыкает муфту Haldex в центральной муфте при начале торможения, чтобы обеспечить корректное функционирование системы ABS. |
(a) The HILS system including the actual ECU(s) is run for the first time. | а) осуществляют первый испытательный прогон с использованием системы АПМ, включая фактический(е) ЭБУ; |
For the cold start HILS run, temperature signals of elements affecting the hybrid control strategy need to be provided to the connected ECU(s). | Для прогона по методу АПМ при холодном запуске необходимо, чтобы температурные сигналы элементов, влияющих на гибридную стратегию управления, поступали в подсоединенный(ые) ЭБУ. |