Data are given in terms of CZK, ECU and PPP. | Оценки приводятся в чешских кронах, ЭКЮ и ППС. |
Such a firm attitude towards infringement of EC competition law was confirmed recently in the case of three cartels, which were condemned in 1994 to pay fines of ECU 104,132.15 and 248 million respectively. | Столь жесткая позиция в отношении нарушителей законодательства ЕС по вопросам конкуренции была позднее подтверждена в делах по трем картелям, на которые в 1994 году были наложены штрафы соответственно в 104,132,15 и 248 млн. ЭКЮ 184/. |
Assuming that retraining costs about ECU 10,000 per worker, and that funds of the European Commission bear half of this amount, 80,000 workers could be retrained under this facility. | Если исходить из того, что затраты на переподготовку одного работника составляют около 10000 ЭКЮ и половина этих средств выделяется из фондов Европейской комиссии, то в рамках этой программы можно будет организовать переподготовку 80000 работников 11/. |
For each of these markets, the share accounted for by all the currencies in the European Monetary System (EMS) and its own European currency unit (ECU) was 42 per cent, 33 per cent and 28 per cent, respectively. | По каждому из этих рынков на долю всех валют Европейской валютной системы (ЕВС) и ее собственной Европейской валютной единицы (ЭКЮ) приходилось соответственно 42 процента, 33 процента и 28 процентов операций. |
Subscribed capital of ECU 20 billion, of which 30 per cent is paid in. | Выпущенный по подписке акционерный капитал составляет 20 млрд. экю, из них 30 процентов состав-ляет оплаченная часть капитала. |
2.6. Vehicles where the collection of ECU data influences the vehicle emissions or performance shall be considered as non compliant. | 2.6 Транспортные средства, в случае которых сбор данных ЭУБ влияет на выбросы загрязняющих веществ или эффективность работы транспортного средства, считаются несоответствующими требованиям. |
Introduction This paragraph (paragraph 9.4.) sets out the specifications and tests of the ECU data at type-approval for the purpose of in-service testing. | В настоящем пункте (пункт 9.4) излагаются спецификации и проверки данных ЭУБ во время официального утверждения типа для целей испытания на соответствие эксплуатационным требованиям. |
3.1.6. "engine system" means the engine, the emission control system and the communication interface (hardware and messages) between the engine system electronic control unit(s) (ECU) and any other powertrain or vehicle control unit. | 3.1.6 "система двигателя" означает двигатель, систему ограничения выбросов и коммуникационный интерфейс (аппаратное обеспечение и система сообщений) между электронным(и) управляющим(и) блоком(ами) системы двигателя (ЭУБ) и любым иным элементом трансмиссии или устройством управления транспортным средством; |
A..2.4.4. Connection with the vehicle ECU | А..2.4.4 Связь с ЭУБ транспортного средства |
8.5.6. The availability and conformity checks of the ECU information required for in-service testing shall be performed by the manufacturer on a regular basis on each produced engine-type within each produced engine-family. | 8.5.6 Проверки наличия и соответствия информации, генерируемой ЭУБ, которая необходима для проведения испытаний на соответствие эксплуатационным требованиям, проводится на регулярной основе изготовителем на каждом изготовленном типе двигателя, относящемся к каждому изготовленному семейству двигателей. |
One of the leaders of the first set of the ECU School in 1973-1974. | Один из руководителей первого набора Школы ВТО в 1973-1974 годах. |
Winter farewell party was conducted by the ECU in cooperation with Esta MEPhI ballroom dance studio in March 1977 - 1979 not far from Zvenigorod. | Праздник «Проводы зимы» проводился ВТО совместно со студией бального танца «Эста МИФИ» в марте 1977-1979 годов под Звенигородом. |
In 1990 the ECU shot an introduction video of MEPhI KVN team required for participation in the First All-Union KVN Festival in Dnipropetrovsk (script by A. Selin, directed by A. Yazlovsky). | В 1990 году ВТО записывает визитку команды КВН МИФИ в рамках Первого Всесоюзного фестиваля команд КВН в г. Днепропетровске (сценарий: А. Селин, режиссёр: А. Язловский). |
Sharov Eugene is an actor, poet, graphic designer of wall newspapers in the ECU in 1970-1980, head of the ECU agitation brigades on KAMAZ (1974) and in the construction team of the Kirillov (1977, 1978). | Шаров Евгений Иванович - актёр, поэт, художник-оформитель стенных газет в ВТО в 1970-1980 годах, руководитель агитбригад ВТО на КАМАЗе (1974) и в стройотряде «Кириллов» (1977, 1978). |
V. Shambarov remembers that In 1969 when the ECU was established there were several groups of the guys. | По воспоминаниям В. Шамбарова, «В 1969 году, когда образовалось ВТО, собралось несколько групп ребят. |
(a) the petrol ECU shall remain activated for engine management in both petrol and CNG modes | а) БЭУ для бензина должен оставаться включенным для целей управления двигателем в режиме работы как на бензине, так и СПГ, |
6.1.4.4.2.3. Fault codes due to malfunctions of the LPG emission-related components and their electrical connections shall be stored in the LPG ECU. | 6.1.4.4.2.3 коды неисправностей, подача которых обусловлена несрабатыванием/дефектами компонентов СНГ в связи с выбросами, заносятся в память БЭУ для СНГ; |
ECU (Electronic Control Unit) type by the same manufacturer; | 2.2.7 тип БЭУ (блока электронного управления) одного и того же изготовителя; |
2.1.6. Master-slave system means a retrofit system in which the LPG ECU or CNG ECU is able to translate the petrol ECU control strategy in LPG or CNG operation. | 2.1.6 Подчиненная система означает модифицированную систему, в которой БЭУ для СНГ или БЭУ для СПГ способен преобразовывать функцию управления БЭУ для бензина в работу на СНГ или СПГ . |
(a) The CNG ECU shall follow the petrol ECU on fuel strategies (e.g. injection and ignition strategies (e.g. spark plug advance)). | а) БЭУ для КПГ должен воспроизводить сигналы БЭУ для бензина при подаче топлива (например, при впрыске и зажигании (например, опережении зажигания)). |
There is no need for a separate ECU type approval, as is currently required for specific ECUs designed for compressed natural gas (CNG) or for LPG. | Нет необходимости предоставлять отдельные официальные утверждения типа БУД, как это в настоящее время требуется в отношении БУД, предназначенных для компримированного природного газа (КПГ) или для СНГ. |
The manufacturer shall submit to the approval authority a description of the relationship permitting to extrapolate the real torque from the torques obtained during emission testing with the 2 appropriate reference fuels and from the actually retrievable torque in the ECU. | Изготовитель передает органу, предоставляющему официальное утверждение, описание соотношения, позволяющего экстраполировать реальный крутящий момент из крутящих моментов, полученных в ходе испытаний на выбросы двух соответствующих видов эталонного топлива, а также из реально извлекаемого крутящего момента в БУД. |
10.2.2.1.1. In the case when the torques obtained with the two reference fuels may be considered of the same magnitude (that is within the 7 per cent considered in paragraph 9.4.2.5. of this Regulation), the use of the corrected ECU value is not necessary, | 10.2.2.1.1 Если можно считать, что крутящие моменты, полученные в ходе испытания двух видов эталонного топлива, имеют одинаковую величину (т.е. в пределах 7%, указанных в пункте 9.4.2.5 настоящих Правил), то нет необходимости использовать скорректированное значение БУД. |
10.2.2.3. Conformity of the ECU torque-signal | 10.2.2.3 Соответствие сигнала крутящего момента БУД |
When necessary, for instance because of variation of the gas fuel composition, the manufacturer may decide to correct the ECU torque signal. | Если это необходимо, например из-за изменения состава газового топлива, изготовитель может принять решение о коррекции сигнала крутящего момента блока управления двигателем (БУД). |
4.4.1. These additional demonstrations shall in particular demonstrate to the satisfaction of the Type Approval Authority the inclusion of the correct torque reduction mechanism in the engine ECU. 4.5. | 4.4.1 Такие дополнительные демонстрационные испытания, в частности, доказывают, к удовлетворению органа по официальному утверждению типа, включение в систему ЭУР двигателя надлежащего механизма сокращения крутящего момента. |
The vehicle may have a second ECU compared to the parent vehicle, provided that the ECU is only used to control the injectors, additional shut-off valves and the data acquisition from additional sensors. | Транспортное средство может быть оснащено другим ЭУР по сравнению с базовым транспортным средством, при условии что это устройство используется только для регулировки инжекторов, дополнительных запорных клапанов и регистрации данных, поступающих от дополнительных датчиков. |
ECU is an instant, real-time currency for international commerce. | ECU - это валюта для международной коммерции с мгновенным переводом в режиме реального времени. |
The SAE J1979 standard defines a method for requesting various diagnostic data and a list of standard parameters that might be available from the ECU. | Стандарт SAE J1979 определяет способ запроса различных диагностических данных и список стандартных параметров через Parameter's Identificators (Идентификаторы параметра), которые могут быть доступны в ECU. |
For example, testing an engine control unit as a real plant can create the following dangerous conditions for the test engineer: Testing at or beyond the range of the certain ECU parameters (e.g. Engine parameters etc.) | Например, тестирование блока управления двигателем, как настоящий процесс может создать следующие опасные условия для инженера-испытателя: Тестирование на уровне или за пределами диапазона определённых параметров ECU (параметры двигателя и т. д.) |
"ECU" is an account-based payment system where you can store values in U.S. dollars and Euro, instantly transfer payments to others and receive payments from others. | "Ecu" - это платежная система с индивидуальным счетом, где Вы можете иметь в наличии валюту в долларах США и Евро. Мгновенный перевод платежей для одних и получение платежей от других. |
Before the introduction of the euro, exchange rates were based on the European Currency Unit (ECU), the European unit of account, whose value was determined as a weighted average of the participating currencies. | До введения евро валютные курсы были связаны с ЭКЮ (ECU, «корзинного валютой», курс которой определял средневзвешенный корзину валют отдельных государств - членов ЕС). |
If the duration of a pause is long enough, perhaps the ECU can be completely disconnected. | Если Длительность паузы достаточно долгая, возможно, что ЭБУ может быть полностью отключен. |
Make and type of the control unit (ECU) | Марка и тип управляющего блока (ЭБУ) |
If a stop/start system is used or if the hybrid cycle requires an engine stop, the engine may be turned off at idle and/or motoring points, as commanded by the engine ECU. | Если используется система стоп/старт или если цикл гибридного устройства требует остановки двигателя, то двигатель может быть выключен в точках холостого хода и/или прокрутки двигателя по команде ЭБУ двигателя. |
(a) The road gradient shall not be fed into the ECU (level ground position) or inclination sensor should be disabled | а) уклон дороги как параметр не вводят в ЭБУ (нахождение на ровной поверхности), либо датчик угла наклона должен быть отключен; |
To be able to include these control strategies in the simulation loop, the hybrid ECU(s) are kept as hardware and are connected to the simulation, which is run in real-time. | Что касается отражения этих стратегий управления в контуре моделирования, то ЭБУ гибридной системы сохраняются в качестве аппаратного(ых) элемента(ов) и подсоединяются к модели, которая испытывается в режиме реального времени. |