| Prove you're not just an echo. | Докажи, что ты не только Эко. |
| Prove you're not just an echo. | Докажи, что ты не просто Эко. |
| He and Judith were in a rowboat on echo park lake. | Они с Джудит катались на лодке на озере в Эко парке. Джеймс упал. |
| And that he misses the old echo park round table. | И что он скучает по старому круглому столу в эко парке |
| Rampart's got a call they say is ours, 704 bus to echo. | Рэмпарт звони, сказал, они говорят, что наш... 704-й маршрут в Эко опять грабанули? |
| Echo was talking to Boyd when her vitals spiked. | Эко разговаривала с Бойдом, когда ее жизненные показатели "взбесились". |
| I might go ruffle through the Phantom's files, see Echo's physical progression. | Я наверно прочешу документы Фантома, посмотрю на физическое развитие Эко. |
| And Echo out there without an imprint, she'd be helpless and pretty noticeable. | Эко была бы без образа, беспомощна и довольно заметна. |
| Handler Man is MIA, and Echo's vitals are... | Хранитель где-то шляется, показатели Эко... |
| You're not Echo's handler, Mr. Langton. | Вы не хранитель Эко, мистер Лэнгтон. |
| I want Echo back as soon as she's checked out. | Я хочу Эко назад, как только ее проверят. |
| I mean, Echo will be here when you get back. | Эко будет здесь, когда ты вернешься. |
| (crunching) I know why Echo went to Freemont. | Я знаю... почему Эко поехала в Фримонт. |
| Every personality we've ever imprinted on Echo, they're gone. | Каждая личность, которую мы когда-либо загружали в Эко... |
| Echo, Topher'd like to see you for a treatment. | Эко... Тофер хотел тебя видеть на процедуре. |
| Because, Echo, I'm afraid, too. | Потому что мне тоже страшно, Эко. |
| You're doing wonderfully well, Echo. | Ты делаешь все замечательно, Эко. |
| This one is the imprint I gave Echo this morning. | Это - образ, который я записал в Эко с утра. |
| I'm not your friend in here, Echo. | Здесь я тебе не друг, Эко. |
| Echo, Sierra, Victor, and November need real adversaries, real obstacles. | Эко, Сиерре, Виктору и Новэмбер нужны реальные враги и препятствия. |
| Victor, Sierra, November, and Echo. | Виктор, Сиерра, Новэмбер и Эко. |
| No one here wants to hurt you, Echo. | Никто здесь не хочет тебя обидеть, Эко. |
| He had to get Echo's cell number. | Он должен был где-то достать номер Эко. |
| And there's his extreme devotion to Echo. | И он проявляет чрезмерную преданность к Эко. |
| I want you to consider becoming Echo's handler. | Я хочу, чтобы вы обдумали должность хранителя Эко. |