Английский - русский
Перевод слова Eastward
Вариант перевода На восток

Примеры в контексте "Eastward - На восток"

Примеры: Eastward - На восток
Instead, NATO expanded eastward and military expenditures continued. Вместо этого НАТО стала расширяться на восток и военные расходы по-прежнему осуществляются.
That treaty was designed to channel German aggression eastward. Этот договор имел целью направить немецкую агрессию на восток.
Graves rejected the plan, and the fleets continued to drift eastward, away from Cornwallis. Грейвз отклонил план, и флот продолжал дрейфовать на восток, удаляясь от Корнуоллиса.
As American settlers pushed west, they found that the Appalachian Mountains provided a barrier to shipping goods eastward. По мере того, как американцы продвигались на запад, они обнаружили, что Аппалачи создавали препятствие в продвижении товаров на восток.
Archaeological excavations indicate that the decline of Harappa drove people eastward. Археологические раскопки показывают, что падение цивилизации Инда привело людей на Восток.
Nader Shah was informed that two large Ottoman armies were headed eastward to his borders. Он получил известие, что две больших османских армии направлялись на восток к его границам.
It stretches eastward to the Preševo Valley in southern Serbia. Простирается на восток до Прешевской долины на юге Сербии.
Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO. Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток.
Yet, from a French perspective, eastward enlargement of the EU augments Germany's weight. Однако, с точки зрения Франции, расширение ЕС на восток повышает значимость Германии и усиливает ее влияние.
Further eastward expansion of NATO, however, will be possible only against fierce Russian resistance. Дальнейшее расширение НАТО на восток, однако, будет возможно только с преодолением жесткого российского сопротивления.
This time around, however, Europe competed with the US in spreading laws eastward. Однако, на этот раз Европа является конкурентом США в распространении законов на восток.
A few kilometres to the north of Wittelshofen it turned eastward. В нескольких километрах севернее Снегирёвки Гладыш поворачивает на восток.
The river flows eastward along the southern regions of the Valley. Река течёт на восток вдоль южных районов долины.
West Europeans did not seem concerned that early enlargement eastward might speed the consolidation of the region's democratic revolutions. Страны Западной Европы, казалось, не беспокоило то, что более ранее расширение ЕС на восток может ускорить процесс становления и укрепления демократических государств в регионе.
The expansion of NATO eastward would not pose a danger or threaten any European State. Расширение НАТО на восток не создаст опасности или угрозы для любого европейского государства.
Road and bridge rehabilitation on this route is proceeding further eastward, thus opening prospects for overland deliveries to Malange as well. Восстановление дорог и мостов по этому направлению продолжается далее на восток, открывая таким образом возможности для наземных поставок также и в Маланже.
And this is precisely the reason why we are against the eastward expansion of the North Atlantic Treaty Organization. И именно поэтому мы против расширения Организации Североатлантического договора (НАТО) на Восток.
This means a further eastward advance by the Alliance to the very borders of the Russian Federation. Это означает дальнейшее продвижение альянса на восток, непосредственно к российским границам.
Enlargement of the European Union eastward is the great challenge of the coming years. Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет.
The asymmetry facilitated an eastward transfer of EU norms and institutional convergence, but no commensurate transfer of resources. Асимметрия облегчила передачу на восток норм и установленной конвергенции ЕС, но не соизмеримую передачу ресурсов.
Later that evening, they were made to walk about 100 metres eastward to another house. Позднее тем же вечером их заставили пройти около 100 метров на восток до другого дома.
Likewise, the eastward movement of armed rebel groups and the alleged incursions of negative forces into Rwanda and Burundi are disturbing elements. Кроме того, тревогу вызывают передвижения на восток вооруженных повстанческих групп и предполагаемые вторжения «негативных сил» на территорию Руанды и Бурунди.
An opportunity presented itself when the Russian Count Alexander Ivanovich Ostermann-Tolstoy arrived in Munich, seeking a learned companion for an eastward journey. Случай представился сам собой, когда русский граф Остерман-Толстой, Александр Иванович прибыл в Мюнхен, в поисках знающего компаньона для путешествия на Восток.
Soon, the Portuguese sailed further eastward, to the Spice Islands in 1512, landing in China one year later. Вскоре португальцы ушли ещё дальше на восток, достигнув «Островов пряностей» в 1512 году и высадившись в Китае годом позже.
In the early 17th century the eastward movement of Russians was slowed by the internal problems in the country during the Time of Troubles. В начале XVII века продвижение России на восток было замедлено внутренними проблемами страны периода Смутного времени.