Английский - русский
Перевод слова Eastward

Перевод eastward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На восток (примеров 131)
The Russians retreated eastward. Советские войска отступали на восток.
Another moved eastward from Dutch Timor to attack Dutch positions in the central south of the island. Еще один отряд двинулся на восток из голландского Тиморе, атакуя голландские позиции в центральной южной части острова.
According to this theory, the peoples of the Philippines are the descendants of those cultures who remained on the Philippine islands when others moved first southwards, then eastward and westward. Согласно этой теории, население Филиппин является потомками групп, оставшихся на Филиппинском архипелаге, тогда как все прочие носители австронезийских языков мигрировали сначала на юг, затем на восток и запад.
For Pi³sudski, this alliance gave his campaign for the Miêdzymorze federation the legitimacy of joint international effort, secured part of the Polish eastward border, and laid a foundation for a Polish-dominated Ukrainian state between Russia and Poland. Для Пилсудского этот альянс дал федерации Междуморье легитимность совместных международных усилий, обеспечил расширение части польской границы на восток и заложил доминирование Польшей над украинским государством, в отношениях между Россией и Польшей.
Immediately before the Quaternary Ice Age, the Missouri River was likely split into three segments: an upper portion that drained northwards into Hudson Bay, and middle and lower sections that flowed eastward down the regional slope. Непосредственно перед самим четвертичным оледенением Миссури была, вероятно, разделена на З сегмента: верхнюю частью, текущую на северо-восток и впадающую в Гудзонов залив, а также среднюю и нижнюю части, текущие на восток.
Больше примеров...
К востоку (примеров 18)
The island itself was "tilted southward and a little eastward". Остров был «наклонен к югу и немного к востоку».
Although the subregion continues to pull the world's economic centre of gravity eastward, the subregion faces a number of challenges to a more inclusive and sustainable development path. Несмотря на то, что субрегион по-прежнему притягивает центр тяжести мировой экономики к востоку, он сталкивается с рядом серьезных проблем на пути к более всеохватному и устойчивому развитию.
Protected from direct Spanish competition by the treaty of Tordesillas, Portuguese eastward exploration and colonization continued apace. После ликвидации угрозы прямой конкуренции с Испанией подписанием Тордесильясского договора португальские исследования и колонизация к востоку от оговоренного меридиана быстро продолжились.
North-south oriented class-A roads located eastward from road E 99 have three-digit odd numbers from 101 to 129. З. Дороги класса А северо-южного направления, расположенные к востоку от дороги Е 99, имеют трехзначные нечетные номера от 101 до 129.
He insisted that the southern boundary of the fenced area should be a straight line originating at the point of intersection on the Dherinia road and continuing eastward in a straight line to the sea. Он настаивал на том, что южная граница огороженного района должна представлять собой прямую линию, начинающуюся в пункте пересечения на дороге Дхериня и идущую в направлении к востоку по прямой линии до моря.
Больше примеров...
Восточном направлении (примеров 32)
This is especially urgent in the light of the information about the eastward movement of elements of armed groups crossing into Rwanda, Burundi and Tanzania. Оно приобретает особо неотложный характер с учетом поступившей информации о переброске в восточном направлении членов вооруженных групп, которые переходят границу и вторгаются в Руанду, Бурунди и Танзанию.
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
This eastward shift has made China a bigger trading partner than the US for both Qatar and the UAE. Этот сдвиг в восточном направлении сделал Китай более крупным торговым партнером, чем США, как для Катара, так и для ОАЭ.
New textbooks that had been revised from a gender perspective were being introduced, starting in the western part of the country and moving eastward. На территории страны, начиная с западной части и далее в восточном направлении, постепенно вводятся новые учебники, содержание которых было пересмотрено с учетом гендерного фактора.
During the meeting of the Political Committee on 21 May, an envoy from the Government of Burundi reported that a large-scale eastward movement of rebels of the Front pour la défense de la démocratie had taken place over the past two and a half months. На заседании Политического комитета 21 мая посланник правительства Бурунди сообщил о том, что в течение последних двух с половиной месяцев отмечалась переброска в восточном направлении крупных сил мятежников, входящих в Фронт защиты демократии.
Больше примеров...
На востоке (примеров 10)
During the Late Pleistocene, the Laurentide ice sheet reached from the Rocky Mountains eastward through the Great Lakes, into New England, covering nearly all of Canada east of the Rocky Mountains. В период позднего плейстоцена ледник Лаурентида доходил до Скалистых гор на востоке, через Великие озёра, в Новую Англию, охватывал почти всю Канаду к востоку от Скалистых гор.
The next point is eastward. Следующая точка на востоке.
Request permission to go along with the dispatch eastward. Я прошу разрешения присоединиться к военной операции на востоке.
Eastward, the US 7th Cavalry Regiment was responsible for the mountainous area between that highway and the hills bordering the Sangju road. На востоке 7-й кавалерийский полк отвечал за горною область между шоссе и холмами, обрамляющими дорогу на Санджу.
On the eastern side the eastward moving Explorer Plate is being subducted under the North American Plate. На востоке плита Исследователя испытывает субдукцию под Северо-Американскую плиту.
Больше примеров...