They travelled eastward in a Ford Transit van towards Cookstown. |
Они ехали в восточном направлении на автомобиле Ford Transit в сторону Кукстауна. |
By Saturday morning, a hurricane watch was issued for the coast from Biloxi eastward. |
К утру субботы ураган Камилла наблюдался визуально на побережье Билокси в восточном направлении. |
It was the beginning of an eastward journey which was to last a month. |
Это было началом путешествия в восточном направлении, которое должно было продлиться в месяц. |
After all, the leaders of the United States and Germany had promised Mikhail Gorbachev that NATO would not expand eastward. |
В конце концов, лидеры Соединенных Штатов и Германии пообещали Михаилу Горбачеву, что НАТО не будет расширяться в восточном направлении. |
In January, the European Union expanded eastward once again. |
В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении. |
The practical significance of such a merger would be the relocation eastward of the Green Line in that area. |
Реальный смысл такого объединения состоит в том, чтобы переместить "зеленую линию" в этом районе в восточном направлении. |
Both sides undertook major military construction works extending eastward from Nicosia, including anti-tank ditches and other defensive fortifications. |
Обе стороны проводили крупные военно-строительные работы в восточном направлении от Никосии, включая противотанковые рвы и другие оборонительные укрепления. |
The ecliptic longitude of the Sun is the angle between ♈ and the Sun, measured eastward along the ecliptic. |
Эклиптическая долгота Солнца - это угол между ♈ и Солнцем, измеренный в восточном направлении вдоль эклиптики. |
This is especially urgent in the light of the information about the eastward movement of elements of armed groups crossing into Rwanda, Burundi and Tanzania. |
Оно приобретает особо неотложный характер с учетом поступившей информации о переброске в восточном направлении членов вооруженных групп, которые переходят границу и вторгаются в Руанду, Бурунди и Танзанию. |
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. |
КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами. |
This eastward shift has made China a bigger trading partner than the US for both Qatar and the UAE. |
Этот сдвиг в восточном направлении сделал Китай более крупным торговым партнером, чем США, как для Катара, так и для ОАЭ. |
Projection: UTM Zone 37 extended eastward |
Зона 37 УПМП, простирающаяся в восточном направлении |
New textbooks that had been revised from a gender perspective were being introduced, starting in the western part of the country and moving eastward. |
На территории страны, начиная с западной части и далее в восточном направлении, постепенно вводятся новые учебники, содержание которых было пересмотрено с учетом гендерного фактора. |
In Ecuador, migration eastward to the Amazon and the massive deforestation that ensued began in the early 1970s with the construction of roads by petroleum companies to lay oil pipelines. |
В Эквадоре миграция в восточном направлении в район Амазонии и последовавшее затем массовое сведение лесов началось в 70е годы со строительства нефтедобывающими компаниями дорог для прокладки нефтепроводов. |
From January 1958 Qantas had a round-the-world network, flying Australia to Europe westward on the Kangaroo Route and eastward on the Southern Cross Route (via the Pacific Ocean). |
С января 1958 года Qantas выполняла полёты из Австралии в Европу в западном направлении по «пути кенгуру» и в восточном направлении через США и Тихий океан. |
The Canadian Shield forms the nucleus of North America and extends from Lake Superior on the south to the Arctic Islands on the north, and from western Canada eastward across to include most of Greenland. |
Континентальные щиты существуют на всех континентах, например: Канадский щит формирует ядро Северной Америки и простирается от озера Верхнее на юге до арктических островов на севере, и от западной Канады в восточном направлении, включая большую часть Гренландии. |
As regards the old continent, Hungary wants to see democracy, prosperity, security and the institutions, such as the Council of Europe, the European Community and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) that lie at its foundation, gradually expand eastward. |
Что касается старого континента, Венгрия хочет, чтобы демократия, процветание, безопасность и институты, такие, как Совет Европы, Европейское сообщество и Организация североатлантического договора (НАТО), которые лежат в его основании, постепенно расширяли бы свои полномочия в восточном направлении. |
The crisis in Yugoslavia and the threat of further instability in south-east Europe, together with the programme for its eastward enlargement, present two major challenges to the capacity of EU to act as the major economic power in the region. |
Кризис в Югославии и угроза усиления нестабильности в Юго-Восточной Европе, а также программа расширения Европейского союза в восточном направлении являются двумя сложными проблемами, которые станут проверкой способности ЕС выступать в качестве главной экономической силы в регионе. |
(a) The eastward shift of thunderstorm activity from Indonesia to the central Pacific can result in abnormally dry conditions over Northern Australia, Indonesia and the Philippines; |
а) смещение в восточном направлении грозового фронта из Индонезии в центральную часть Тихого океана может привести к формированию ненормально сухих условий в северной части Австралии, Индонезии и на Филиппинах; |
In addition to exports to the west, increasing attention is being given to the potential of exporting oil eastward from the Russian Federation to China and Japan and from Kazakhstan and Turkmenistan to China. |
В дополнение к экспортным поставкам в западном направлении все большее внимание в настоящее время уделяется возможностям экспорта нефти в восточном направлении из Российской Федерации в Китай и Японию и из Казахстана и Туркменистана в Китай. |
Migrating eastward, following the grasslands, because that's what they were adapted to live on. |
Они мигрировали в восточном направлении по степям, к жизни в которых они были приспособлены. |
Cyclonic storms travel eastward around the continent and frequently become intense because of the temperature contrast between ice and open ocean. |
Морские температуры изменяются приблизительно от -2 до 10 ºC. Циклоническое движение штормов в восточном направлении вокруг континента и часто становится интенсивным из-за температурного контраста между льдом и открытым океаном. |
Inland and farther south, the Anti-Lebanon Mountains rise to peaks of over 2,700 meters above sea level on the Syrian-Lebanese frontier and spread in spurs eastward toward the plateau region. |
На юге го́ры Антиливан достигают высоты более 2700 метров у сирийско-ливанской границы и простираются в восточном направлении в сторону плато. |
During the meeting of the Political Committee on 21 May, an envoy from the Government of Burundi reported that a large-scale eastward movement of rebels of the Front pour la défense de la démocratie had taken place over the past two and a half months. |
На заседании Политического комитета 21 мая посланник правительства Бурунди сообщил о том, что в течение последних двух с половиной месяцев отмечалась переброска в восточном направлении крупных сил мятежников, входящих в Фронт защиты демократии. |
While UNOMUR's movements to the areas in the north-east and west beyond the mission's original area of operation were not restricted, attempts were made to restrict UNOMUR patrols eastward in the Mirama Hills area. |
В отношении выдвижения МНООНУР в районы, расположенные к северо-востоку и западу от первоначального района действий миссии, ограничений не было, однако имели место попытки ограничить выдвижение патрулей МНООНУР в восточном направлении в районе горы Мирама. |