Английский - русский
Перевод слова Earning
Вариант перевода Получающих

Примеры в контексте "Earning - Получающих"

Примеры: Earning - Получающих
Quality of Work Life Surveys are extensive studies which involve between 3,000 to 6,000 persons and cover the entire wage and salary earning population in Finland. Обследования качества трудовой жизни проводятся в форме широких исследований, включающих опрос от З тыс. до 6 тыс. человек и охватывающих всю совокупность работающих, получающих оклады и заработную плату.
At the same time, the tax reform introduced the provision of a tax bonus of SKK 400 per month to earning parents who receive child benefits. В то же время в результате реформы налогообложения, было введено предоставление налогового бонуса в размере 400 словацких крон в месяц на родителей, имеющих собственный доход и получающих выплаты на детей.
The Department of Statistics, on the basis of its statistical survey of the gross earning of employees according to data of October 1999, reported that the share of the employed receiving MMW or less, excluding individual enterprises, had not substantially changed in the country. Основываясь на результатах своего статистического обследования валовых доходов работников в соответствии с данными на октябрь 1999 года, департамент статистики сообщил, что доля работающих в стране, получающих ММЗП или меньшую оплату, за исключением индивидуальных предприятий, существенно не изменилась.
In addition, rampant injuries from mines have exacerbated these conditions, earning the country the unenviable reputation of being the largest minefield in the world. Обстановка усугубляется еще и угрожающим ростом числа жертв, получающих увечья вследствие применения мин, что принесло стране незавидную репутацию крупнейшего в мире минного поля.
In 1996, the top 60 tourism earning countries received a total of USD 412 billion by selling tourism services to international (foreign) tourists. В 1996 году 60 стран, получающих наибольшие доходы от туризма, заработали 412 млрд. долл. США на продаже туристических услуг международным (иностранным) туристам.
There has been uneven distribution of the number of full-time employees earning MMW by economic activity compared to the number of such employees of the whole economy. Относительная доля лиц, занятых полную рабочую неделю и получающих ММЗП, меняется в зависимости от вида экономической деятельности.
The number of full-time employees* earning MMW against the number of full-time employees by sector, October 2003 - 2007. Численность работников, занятых полную рабочую неделю и получающих ММЗП, в сравнении с общей численностью работников, занятых полную рабочую неделю, по секторам (октябрь 2003 года - 2007 год).
By comparison with other wage-earners, workers earning the SMIC receive a large part of their allowances in the form of end-of-contract or departure bonuses or allowances specifically connected with shift work. По сравнению с другими работниками, значительная часть премий работников наемного труда, официально получающих МРОТ, связана с выходными пособиями и пособиями по истечению контракта или же премиями, за сменный режим работы.