| How do you feel about earning yourself some easy coin? | Как вы относитесь к тому, что бы заработать несколько монет? |
| Some trafficked women may not see themselves as exploited, particularly if they are earning more than they could in their own country. | Некоторые из проданных женщин не считают, что их подвергают эксплуатации, особенно если они зарабатывают больше, чем могли бы заработать у себя на родине. |
| It's easy and you're always earning your own money. | Это легко И ты всегда сможешь заработать деньги! |
| What s the rush with earning so much money. | Зачем вообще стремиться заработать много денег? |
| In many low-income communities, it is difficult to increase enrolment, as most children not in school are earning income that their families badly need. | Во многих общинах, жители которых имеют низкие доходы, добиться повышения показателей зачисления в школы весьма трудно, так как большинство не посещающих школу детей трудятся, чтобы заработать весьма необходимые их семьям средства. |
| I think I work harder now because if the girls are earning commission for me, I ought to make commission for them, too. | Я думаю теперь я работаю усерднее, если девушки зарабатывают чаевые для меня, я должна заработать для них тоже. |
| address the problems of... poverty among those with low lifetime incomes whose earning capability is further diminished by old age. | разрешать проблемы... нищеты среди тех групп населения, которые на протяжении своей трудовой деятельности имели низкие доходы и возможности которых заработать себе на жизнь еще в большей степени уменьшились в преклонном возрасте. |
| Worse, the bankers are now back at their desks, earning bonuses that amount to more than most workers hope to earn in a lifetime, while young people who studied hard and played by the rules see no prospects for fulfilling employment. | Хуже то, что банкиры теперь вернулись за свои столы, зарабатывая бонусы, которые превышают то, что большинство рабочих может заработать за всю жизнь, в то время как молодые люди, которые усердно учились и играли по правилам, не видят перспектив трудоустройства. |
| It's your last chance of earning | Это твой последний шанс заработать деньги |
| During the summer she would join archaeological excavations, though the motivation was, in part, just the prospect of earning some pocket-money. | Летом она принимала участие в археологических раскопках - сначала чтобы заработать деньги для отдыха, но позже неожиданно начала интересоваться изучением античности. |
| But, rather than earning him the respect of an outraged Egyptian public, revelations in the opposition press that his plane had to obtain a safe passage and authority to land from the Israelis garnered only howls of derision. | Но вместо того, чтобы заработать себе уважение оскорбленного египетского народа, откровения в оппозиционной прессе о том, что его самолету пришлось запрашивать у Израиля разрешение на пролет и безопасную посадку, привели лишь к насмешкам. |
| Also for the first time, the team with the second-worst odds of earning the top pick, in this case the San Antonio Silver Stars, received the second pick. | Также впервые, клуб, шансы которого заработать главный выбор были также невысоки, имея второй показатель среди шести команд, в данном случае «Сан-Антонио Силвер Старз», получил второй номер драфта. |
| The latter became entrepreneurs because they had no other means of earning their livelihood, while the former identified business opportunities and pursued them. | К первой группе относятся предприниматели, у которых нет другого варианта заработать средства к существованию, тогда как ко второй группе относятся предприниматели, нашедшие деловые возможности и продолжающие их использовать. |
| So if I devoted myself just to earning... and trying to make ever more money, People would question why I was ever born a man. | Но если я всю свою жизнь трачу на то, чтобы заработать как можно больше денег, люди могут спросить, и зачем это мне была дана человеческая жизнь. |