In addition, the Legal Library released the new versions of the full-text searchable "ICTR basic documents and case law", covering the period 1995-2010 for the DVD and the year 2010 for the CD-ROM. |
Кроме того, юридическая библиотека подготовила новые версии дисков с возможностью полного текстового поиска под названием «Основные документы и прецедентное право МТБЮ» за период 1995 - 2010 годов в формате ДВД и за 2010 год в формате КД-ПЗУ. |
No, I'm looking at the nightstand, and all I see are a few stray hairs and this sports blooper dvd you thought would cheer me up. |
Нет, я смотрю на тумбочку, и все, что я вижу - несколько беспризорных волос и эта глупая двд со спортивными лажами которая, по твоему мнению, должна была поднять мне настроение. |
It's like he's a ghost DVD extra. |
Словно призрачное дополнение на ДВД. |
Specially for you: cosy rooms, all possible household appliances, cable TV (59 channels), video and DVD, billiards, hall with 42-inch TFT panel, TV+DVD, sauna, evening near the fireplace. |
К вашим услугам: уютные комнаты, вся возможная бытовая техника, кабельное телевидение (59 каналов), видео и DVD-техника, бильярд, зал с 42-дюймовым ж/к ТВ+ДВД, сауна, вечер возле камина. |
The DVD "The Real Secrets Of Magic" (2006) adapted from this book was nominated Best Magic DVD 2006 by Genii Magazine (US), Magie Magazine (DE) and over 14,000 copies were sold in 13 months. |
Фильм «The Real Secrets Of Magic» (2006) (Истинные секреты магии), снятый на основе книги, был выбран в 2006 году лучшим ДВД о магии журналом Genii Magazine (США) и журналом Magie Magazine (Германия). |
The DVD came with another ultimatum warning Mr Bazhanov to quit London or face the consequences. |
К ДВД прилагался ультиматум, предупреждение для Мистера Бажанова, бросить всё и покинуть Лондон или ему придётся столкнуться с последствиями. |
The CD-ROM and DVD are periodic copies of the online version of the Tribunal's basic documents and case law database. |
КД-ПЗУ и ДВД являются периодическими копиями сетевой версии основных документов Трибунала и базы данных по прецедентному праву, доступных в сети Интернет по адресу: . |
According to the DVD commentary, Moore and his editors undertook a significant re-ordering and editing of the rough cut that was based on the script as used during principal photography. |
Согласно комментарию на ДВД, Мур и его редакторы предприняли значительную перестройку и редактирование чернового варианта, основанного на сценарии использовавшего раскадровку. |
In the staff room, there's a DVD of Roman Polanski's version of Macbeth. |
На складе есть двд интерпретация "Макбет" Романа Поланского |
Mixtaped-a double DVD package including a film of the sell-out London performance, a documentary of the group's history and assorted promotional videos-was released in October 2009. |
Mixtaped - двойной ДВД альбом, включающий документальный фильм об истории группы и видео с концертами - вышел в октябре 2009 года. |
Mr. Moore, will you sign my DVD of Watchmen Babies? |
Мистер Мур, вы подпишите ДВД Малышей-Часовых? "В значит веселье" |
Miller went on to work with Primal Scream on their breakthrough album Screamadelica and William Topley's band the Blessing (Miller appears on their DVD Sugar Train during the song "Soul Love"). |
Миллер работал с Primal Scream над их альбомом 1991 года Screamadelica и с группой Уилльяма Топли The Blessing (Миллера можно заметить на их двд Sugar Train в песне «Soul Love»). |
This DVD was a sample for a film festival. |
Этот двд с кинофестиваля. |
You start with a book, then you do a media tour, corporate events, DVD VHS series - there's a whole fascinating science into how you roll these things out. |
Сначала книга, потом турне-презентация, корпоративные встречи, видео и ДВД - тут целая наука о том, как это делается. |
My loyal subordinate is standing by with a DVD... which shows Sauvage's hideousplansfiorthis country. |
Мой верный помощник готов продемонстрировать диск ДВД Показывающий ужасные планы Сорважа для Англии уведите его, уведите его отсюда! |