It was licensed and released on DVD, under the title Grappler Baki: The Ultimate Fighter, in North America by Central Park Media on December 1, 1998. |
Фильм был лицензирован для выпуска на территории США компанией Central Park Media и вышел на DVD-издании под названием Grappler Baki: The Ultimate Fighter 1 декабря 1998 года. |
The film was reissued again on a separate two-disc Limited-Edition DVD for a brief time from September 12, 2006, to December 31, 2006, this time with the film's original, unaltered version as bonus material. |
Фильм был переиздан вновь на отдельном двухдисковом DVD-издании в течение короткого периода времени с 12 сентября 2006 года по 31 декабря 2006 года, на этот раз с оригинальной неизменяемой версией фильма в качестве бонусного материала. |
The corresponding short animation is available as a bonus on the season one DVD of Justice League. |
Короткий отрывок из первоначальной версии с этими персонажами доступен в качестве бонуса на DVD-издании первого сезона «Лиги Справедливости». |
On the DVD edition there is an 18-minute documentary, showing people on whose real life events the story is based, more than 10 years earlier. |
На DVD-издании есть 18-минутный документальный фильм, показывающий людей, на чьей истории был основан сценарий, - она произошла за 10 лет до этого. |
The entire sequence was ultimately cut for time and budgetary constraints, though concept art still exists on the DVD. |
Сцена была сильно урезана из-за временных и бюджетных ограничений, но на DVD-издании сохранился концепт-арт. |
The DVD contains an audio commentary in which the director acknowledges the relationship and points out that a scene between Idgie and Ruth engaging in a food fight was intended to be seen as symbolic love-making. |
В DVD-издании фильма, в аудиокомментариях, режиссёр признаёт это и указывает, что сцена, когда Рут и Иджи, играя дерутся на кухне, была задумана как символическое занятие любовью. |