The duality of rasa representation shows in The Apu Trilogy. |
Двойственность этого вида имбрикации раса показана в «Трилогии об Апу». |
It represents the duality of night and day, delivered to me in a vision by the astral spirits. |
Это двойственность дня и ночи, так мне передали астральные духи в видении. |
Otherwise the gap is strictly positive and weak duality holds. |
В противном случае разрыв строго положителен и имеет место слабая двойственность. |
"Pontryagin duality in the theory of topological vector spaces". |
"Двойственность Понтрягина в теории топологических векторных пространств". |
This most recent restoration highlighted the duality of the Enterprise as both a filming model and inspirational starship. |
Эта последняя реставрация подчеркнула двойственность «Энтерпрайза» как модели для съемок и вдохновляющего звездолета. |
The duality was also emphasized by the new licensing scheme. |
Двойственность была также подчёркнута и новой схемой лицензирования. |
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. |
Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение. |
And when you do, try to use "duality" and "juxtaposition" in the same sentence. |
А когда ты говоришь, старайся использовать слова "двойственность" и "отображение" в одном предложении. |
There is here no duality of subject and object. |
Двойственность субъекта и объекта к нему не относится. |
"it is worth remarking that the duality in Malta's inspiration on Mediterranean issues is not unique". |
"следует отметить, что двойственность мальтийских побуждений в отношении средиземноморских вопросов отнюдь не уникальна". |
This duality is further complicated by the coexistence of customary and statutory law. |
Эту двойственность усугубляет сосуществование обычаев и писаного права. |
The structure of the courts reflects this duality of the legal system. |
Структура органов правосудия отражает двойственность правовой системы страны. |
The financial system and processes are accordingly being modified to capture this duality in transactions. |
Соответственно в финансовую систему и процессы сейчас вносятся изменения, с тем чтобы учесть эту двойственность в операциях. |
That duality is particularly evident in African countries. |
Эта двойственность особенно заметна в Африке. |
Everything we've read about the Sabbatic Goat says that it symbolizes the duality of natures. |
Везде, где мы читали о Козлином шабаше говорится, что это символизирует двойственность природы. |
trafficking of Pondicherry is the most accurate representation that comes to mind of the duality between particle and wave nature of subatomic particles. |
Пондичерри торговли является наиболее точное представление, что приходит на ум двойственность между частицей и волновую природу субатомных частиц. |
Pressures from the paradoxes and prejudices of the past fortify the false duality giving rise endless sorrow, conflict and suffering at every level of human affairs. |
Давление противоречий и предубеждений прошлого усиливают ложную двойственность, порождая нескончаемые страдания, печали и конфликт на всех уровнях человеческой деятельности. |
(Serre also proved Serre duality for holomorphic vector bundles on any compact complex manifold.) |
(Серр доказал также двойственность Серра для голоморфных векторных расслоений на компактном комплексном многобразии.) |
One of the central themes of algebraic geometry is the duality of the category of affine schemes and the category of commutative rings. |
Одна из центральных тем алгебраической геометрии - двойственность категорий аффинных схем и коммутативных колец. |
This division between administrative and religious functions reflects the idealized duality of power between the religious and administrative branches of government. |
Это разделение между административными и религиозными функциями отражает идеализированную двойственность власти между религиозными и административными ветвями власти. |
"Continuous" and "discrete" duality (derived categories, "six operations"). |
«Непрерывная» и «дискретная» двойственность (производные категории, «шесть операций»). |
Note the duality between the cube and the octahedron, and between the dodecahedron and the icosahedron. |
Заметим двойственность между кубом и октаэдром и между додекаэдром и икосаэдром. |
The duality of their roles, both as aid recipients and donors, can foster effective partnerships between these countries and other ODA recipients where their first-hand experience provides unique benefits. |
Двойственность этих ролей как получателей помощи, так и доноров, может способствовать установлению эффективных партнерских связей между этими странами и другими получателями ОПР, где из их личного опыта можно извлечь немалую пользу. |
In the special case that the projective plane is of the PG(2,K) type, with K a division ring, a duality is called a reciprocity. |
В специальном случае, когда проективная плоскость имеет тип PG(2,K), где K - кольцо с делением, двойственность называется взаимным преобразованием. |
The longer I spend in New York, the more I realize the duality in life. |
Чем больше я нахожусь в Нью-Йорке, тем больше понимаю двойственность жизни. |