Английский - русский
Перевод слова Dried
Вариант перевода Сушеных

Примеры в контексте "Dried - Сушеных"

Примеры: Dried - Сушеных
In individual markets, high rates are also applied to a variety of other fresh or dried vegetables, such as asparagus, olives, mushrooms, garlic, etc. На отдельных рынках высокие ставки также применяются к целому ряду других свежих или сушеных овощей, таких, как спаржа, маслины, грибы, чеснок и т.д.
She said that the Specialized Section was a unique group, the only one worldwide that had been working continuously on the commercial quality of dry and dried produce. Она отметила, что Специализированная секция является уникальной и единственной в мире группой, которая ведет постоянную работу по вопросам товарного качества сухих и сушеных продуктов.
Concerning dry and dried produce she said that the group remained unique - the only one worldwide that regularly defined the commercial quality of a wide range of such products. З. Что касается сухих и сушеных продуктов, то она отметила, что данная группа остается уникальной, поскольку она является единственной в мире группой, которая ведет постоянную работу по определению товарного качества широкого набора таких продуктов.
High moisture dried apricots, it was agreed, could have a moisture content between 25% and 40%. Было принято решение, что содержание влаги в сушеных абрикосах с высоким содержанием влаги может составлять от 25 до 40%.
The representative of INC informed the Working Party that her organization had prepared an extensive collection of worldwide statistics on production, imports, exports and consumption of tree nuts, peanuts and dried fruits from 2004 to 2009. Представитель МСО проинформировала Рабочую группу о том, что ее организация подготовила объемный сборник всемирной статистики производства, импорта, экспорта и потребления древесных орехов, арахиса и сушеных фруктов за период 2004-2009 годов.
Discussion on new Sampling Procedures for tree nuts and for dried produce (Rapporteur: Germany) accompanied by a practical workshop session Обсуждение новых процедур отбора проб для лесных орехов и сушеных продуктов (докладчик: Германия) и проведение практического рабочего совещания.
The Plenary Meeting had also adopted new guidelines, downloadable from the Scheme website, on objective tests for determining the quality of fruit and vegetables and dry and dried produce. Пленарная сессия также приняла новые руководящие принципы, которые можно загрузить с веб-сайта Схемы, об объективных проверках для определения качества фруктов и овощей и сухих и сушеных продуктов.
The texture of the dried tomatoes shall vary according with the moisture content as indicated: Текстура сушеных томатов варьируется в зависимости от содержания влаги следующим образом:
Delegations decided to postpone the discussion of new sampling plans for tree nuts and for dried produce (which had been produced by the United States, Germany and the INC) due to the sudden illness of the INC representative. Поскольку представитель МСО неожиданно заболел, делегации приняли решение отложить обсуждение новых планов отбора проб для лесных орехов и сушеных продуктов (которые были подготовлены Соединенными Штатами, Германией и МСО).
The proposed draft sampling plan for dry and dried produce is based on the OECD Operating Rules for Conformity Checks, starting with that document's section "2.7 Sampling" and currently follows its structure. Предлагаемый проект плана отбора проб для сухих и сушеных продуктов основывается на Рабочих правилах проведения проверок соответствия ОЭСР, начиная с раздела 2.7 Отбор проб , и имеет схожую с ними структуру.
For all Classes, when the variety or commercial type is indicated in the marking, a maximum tolerance of 10 per cent is allowed, by weight, of dried peaches belonging to different varieties or commercial types. Для всех сортов, в случае указания разновидности или коммерческого вида в маркировке, допускается не более 10%, по весу, сушеных персиков других разновидностей или коммерческих видов.
Overall, about 10-15% of the worldwide crop of fresh apricots, and about 65-80% of the worldwide production of dried apricots comes out of Malatya. В целом, около 10-15% мирового урожая свежих абрикосов и около 65-80% мирового производства сушеных абрикосов выходит из Малатья.
Fruits contain 10-12 % of sugars, 4-5 % of citric and apple acids, up to 0,12 % of pectinaceous substances, vitamins A and C. Fruits are used for preparation of jams, jelly, juices, dried pastilles. Плоды содержат 10-12% сахаров, 4-5% лимонной и яблочной кислот, до 0,12% пектиновых веществ, витамины A и С. Используются для приготовления варенья, желе, соков, сушеных лепешек.
{The method to be used should be one of the methods tested collaboratively and shown to give satisfactory results in inter-laboratory trials and which are given in Annexes I and II for dried and dry fruit. {Должен использоваться один из методов, которые были опробованы на совместной основе и дали удовлетворительные результаты в рамках межлабораторных испытаний и которые указаны в Приложениях II и I сушеных и сухих фруктов.
Website: All draft texts will be posted on a special page of the UNECE website that only contains information on dry and dried produce () Opening of the session Веб-сайт: Все проекты текстов будут размещены на специальной странице веб-сайта ЕЭК ООН, которая содержит только информацию о сухих и сушеных продуктах ().
The delegations were invited to submit comments to the Rapporteur (Germany) on the sampling plan and on the way to treat samples after the sampling process and send copies of conformity certificates for dry and dried produce and fresh fruit and vegetables. Делегациям было предложено представить замечания Докладчику (Германия) по плану отбора проб и по способу обращения с пробами после процесса отбора и прислать копии сертификатов соответствия в отношении сухих и сушеных продуктов и свежих фруктов и овощей.
Soil uses were the most common, followed by grains (the most common pre-shipment use), wood and timber, fresh produce, wooden packaging materials and dried foodstuffs. К наиболее распространенным видам применения относятся виды применения для обработки почв, после чего идет обработка зерновых (наиболее распространена обработка перед транспортировкой), деревянных изделий и древесины, свежей сельскохозяйственной продукции, деревянных упаковочных материалов и сушеных пищевых продуктов.
Presence of whole pits within whole dried peaches Наличие целых косточек в целых сушеных персиках
As mentioned in the "provisions concerning sizing" part of the standard, the method of sizing by number of fruit per kilogramme is the most ancient and well known method in the production and export of dried apricots. Как отмечается в разделе стандарта "Положения, касающиеся калибровки", метод калибровки по количеству плодов в одном килограмме является самым старым и хорошо известным методом, применяемым при производстве и экспорте сушеных абрикосов.
Moisture content: Indication of three different levels for untreated dried peaches, dried peaches treated with sulphur dioxide and treated rehydrated dried peaches. Содержание влаги: указание трех различных уровней для необработанных сушеных персиков, сушеных персиков, обработанных двуокисью серы и обработанных регидратированных сушеных персиков.
This, it was noted, applied to other dried produce as well, and, particularly, to dried produce imports from China. Это также касается других сушеных продуктов, в частности сушеных продуктов, импортируемых из Китая.
He also noted that the OECD Guidelines on Objective Tests to Determine Quality of Fruit and Vegetables, and Dry and Dried Produce included methods which are in use in the inspection of dry and dried produce such as determination of moisture content. Он также отметил, что Руководство ОЭСР по объективному тестированию для определения качества фруктов и овощей и сухих и сушеных продуктов включает методы, которые используют при инспекции сухих и сушеных продуктов, например методы определения содержания влаги.
The dried apricots (except for rehydrated dried apricots) shall have a moisture content not exceeding 25.0 per cent. Содержание влаги в сушеных абрикосах (исключая регидратированные сушеные абрикосы) не должно превышать 25,0%.
Request to extend the trial period for dried apricots and dried figs Просьба о продлении испытательного периода для сушеных абрикосов и сушеного инжира
This reference method serves to determine the moisture for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д.