| Under "Nature of produce" it was agreed to add the labelling requirement for soft dried pears. | В раздел "Характер продукта" было решено включить требование о маркировке для мягких сушеных груш. |
| UNIDO supported women's small-scale production of olive oil, textiles, dried fruits and vegetables in northern Morocco. | ЮНИДО оказала поддержку женщинам - мелким производителям оливкового масла, текстиля, сушеных фруктов и овощей в северной части Марокко. |
| The delegation of Germany outlined the new sampling plan for dry and dried produce which had been compiled together with the INC. | Делегация Германии представила новый план отбора проб для сухих и сушеных продуктов, который был разработан совместно с МСО. |
| The OECD Inspection Methods include a sampling plan for dry and dried produce. | Методы инспекции ОЭСР содержат план отбора проб для сухих и сушеных продуктов. |
| I... I thought of you with dried apricots. | Я... я думала о вас и сушеных абрикосах. |
| As for other standards, there was some discussion on the inclusion of dried peaches intended for further processing or the food industry. | Как и в случае других стандартов, был обсужден вопрос о включении сушеных персиков, предназначенных для дальнейшей переработки или использования в пищевой промышленности. |
| The general conditions of sale for dry and dried produce will be scanned shortly. | Общие условия купли-продажи сухих и сушеных продуктов также будут вскоре отсканированы. |
| The Working Party adopted the text as main text of the revised standard layout for dry and dried produce. | Рабочая группа утвердила основной текста пересмотренной типовой формы стандарта для сухих и сушеных продуктов. |
| At the table next to the bed he placed the tin container containing dried flowers in a meadow dipetiknya. | На столе рядом с кроватью он поставил контейнер, содержащий банки сушеных цветков, которые dipetiknya в луг. |
| You start with 4 ounces of dried porcini mushrooms. | Сначала кладете четыре унции сушеных белых грибов. |
| The calcium in the dried shrimps... will have the effect of gaining control of your excitement. | Кальций в сушеных креветках имеет эффект получения контроля над своими целями. |
| For instance, to score quite a few points, they have to eat dried scorpions. | Чтобы заработать много баллов, им нужно, к примеру, есть сушеных скорпионов. |
| I brought some dried reindeer hearts. | Я принесла несколько сушеных сердец оленей. |
| This rapid method serves to determine the moisture for dried fruits. | Настоящий метод быстрого определения служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах4. |
| Unlike for fresh fruit and vegetables, the quality classes for dry and dried produce are defined mainly through the quality tolerances. | В отличие от свежих фруктов и овощей, категории качества сухих и сушеных продуктов определяются главным образом на основании допусков по качеству. |
| It was decided not to specify the use of the dried tomatoes at present and to wait for comments from the industry. | Было принято решение не специфицировать использование сушеных томатов в настоящее время и дождаться замечаний со стороны отрасли. |
| The definitions provided in the annex are specific to dried apples. | Определения, приводимые в приложении, являются специальными определениями для сушеных яблок. |
| The Specialized Section decided to continue the work on new sampling procedures, one for tree nuts and one for dried produce. | Специализированная секция постановила продолжить работу над новыми процедурами отбора проб, одна из которых разрабатывается для лесных орехов, а другая - для сушеных продуктов. |
| Invite countries producing dried tomatoes to contribute | Предложить странам-производителям сушеных томатов принять в этом участие. |
| {Provisions for inshell produce, kernels and dried produce} | {положения, касающиеся продукта в скорлупе, ядер и сушеных продуктов} |
| Sizing of dried peaches is optional in all classes. | Калибровка сушеных персиков всех сортов не является обязательной. |
| A maximum of 25.0 per cent for dried apricots. | максимум 25,0% для сушеных абрикосов. |
| Development of Sampling Plans for tree nuts and for dried produce | Разработка планов отбора проб для лесных орехов и сушеных продуктов. |
| [between 20.0 and 25.0 per cent for dried cranberries treated with preservatives or | [20,0-25,0% для сушеных ягоды клюквы, обработанных консервантами; или |
| It is not possible to use sodium chloride (more commonly known as table salt) in the production and treatment process of dried apricots. | Использовать хлорид натрия (который чаще называется поваренной солью) в процессе производства и обработки сушеных абрикосов невозможно. |