2.7 Sampling in dry and dried produce |
2.7 Отбор проб сухих и сушеных продуктов |
These peer reviews could be extended to quality inspection of dry and dried produce if it were important for the reviewed country. |
Этими экспертными оценками можно было бы охватить и системы проверки качества сухих и сушеных продуктов, если это важно для стран, которые являются объектами оценок. |
The method of sizing by number of fruit per kilogramme is used as the only sizing method for dried apricots. |
Метод калибровки по количеству плодов в одном килограмме используется как единственный метод калибровки сушеных абрикосов. |
(c) Specific definitions for dried fruits |
с) Специальные определения для сушеных плодов |
"Summer Evening" is a salad with dried tomatoes and arugula with cold pea and mint soup and sesame cake... |
"Летний вечер" - это салат из сушеных томатов и рукколы с холодным горохово-мятным супом и пирог из кунжута... |
(c) Multilingual index of terms and defects for dry and dried produce |
с) многоязычный указатель терминов и дефектов сухих и сушеных продуктов |
Inspection carried out by an inspector to check that dry and dried produce conform to the standards laid |
Инспекция проводится инспектором с целью проверки соответствия сухих и сушеных продуктов установленным стандартам. |
This method is also commonly used as unofficial method for the determination of moisture content in other kinds of dried fruits. |
Этот метод также широко используется как неофициальный метод для определения содержания влаги в других видах сушеных фруктов. |
Cricket consumption may take the form of cricket flour, a powder of dried and ground crickets, which is easily integrated in to many food recipes. |
Сверчки могут употребляться в форме муки, которая является порошком из сушеных и перемолотых сверчков и легко интегрируется во многие рецепты. |
(m) Foreign matter: any matter other than dried apples. |
м) Посторонние вещества: любое вещество за исключением сушеных яблок. |
"Class I": 15% by number or weight of dried apples not satisfying the size indicated. |
Первый сорт: 15% от количества или веса сушеных яблок могут не соответствовать указанной шкале калибровки. |
Send information about rapid methods used for dried produce to the rapporteur (Spain) |
Направить докладчику (Испания) информацию об экспресс-методах, применяемых для сушеных плодов |
The delegation of the United States said that their country had a growing market for dried peaches with up to 32 per cent moisture content. |
Делегация Соединенных Штатов заявила, что в ее стране наблюдается рост рынка сушеных персиков с содержанием влаги до 32%. |
Determining sample sizes that are appropriate for dry and dried produce. |
Ь) определение размеров проб, отвечающих потребностям сухих и сушеных продуктов; |
The moisture content was changed to a maximum of 25 % for untreated dried apricots and above 25% if preservatives or any other means were used. |
Также был изменен показатель содержания влаги, который теперь составляет максимум 25% для необработанных сушеных абрикосов и более 25% в случае использования консервантов и любых других средств, обеспечивающих сохранность продуктов. |
Information on the identity of packers and dispatchers for fruits, vegetables and dry and dried produce could also be incorporated into the GS1 code. |
В код ГС 1 могут быть также включены опознавательные обозначения упаковщиков и экспедиторов фруктов, овощей и сухих и сушеных продуктов. |
2 x 1 kg in case of other dried produce (very irregular and sticky)] |
2 х 1 кг в случае других сушеных продуктов (чрезвычайно неправильной формы и липких).] |
For dry and dried produce, the criteria on the degree of development and/or moisture content can be checked using the instruments and methods laid down to this end in the standard. |
В случае сухих и сушеных продуктов уровень развития и/или содержание влаги могут быть проверены с помощью инструментов и методов, предусмотренных для этих целей в стандарте. |
The proposed new tolerance for dried pineapples belonging to varieties other than indicated was deleted and the reference to the name of the variety was therefore removed from "Nature of Produce". |
Предложенные новые допуски для сушеных ананасов, относящихся к другим разновидностям, помимо указанных, были исключены, в связи с чем из раздела "Характер продукта" была исключена позиция "Название разновидности". |
Previewing the work of the Specialized Section, she emphasized that it had managed to establish itself as one of the most important groups developing internationally agreed agricultural quality standards for dry and dried produce used by regulators and traders all over the world. |
Говоря о работе Специализированной секции, она подчеркнула, что Секции удалось утвердить себя в качестве одной из важнейших групп, занимающихся разработкой международно согласованных сельскохозяйственных стандартов качества сухих и сушеных продуктов, которые используются регулирующими органами и торговыми организациями во всем мире. |
Whole dried chilli peppers should have a maximum moisture content in accordance with the following table: |
Максимальное содержание влаги в целых сушеных перцах стручковых острых указано в приводимой ниже таблице: |
Moisture content for dried fruits: conventionally, correlation between moisture content and conductance-temperature measured under the operating conditions specified in AOAC Official Method 972.20. |
Содержание влаги в сушеных фруктах: обычно корреляция между содержанием влаги и температурой/проводимостью, измеренная в соответствии с условиями, указанными в официальном методе АОХА 972.20. |
The consignment may consist of one or several types of produce: it may contain one or several lots of dry and dried produce. |
Грузовая партия может включать в себя один или несколько видов продукции: она может содержать одну или несколько партий сухих и сушеных продуктов. |
He also recommended, and often spoke of taking, what he called "heroic doses", which he defined as five grams of dried psilocybin mushrooms, taken alone, on an empty stomach, in silent darkness, and with eyes closed. |
МакКенна также рекомендовал и часто говорил о приеме так называемых «героических доз», которые он определил. как пять граммов сушеных грибов псилоцибина, принятых в одиночку, натощак, в безмолвной темноте и с закрытыми глазами. |
In addition to a number of simplifications some substantive changes were made to the document: - Definition of Produce: Inclusion of whole dried peaches; clarification of what is included in the standard and what is excluded. |
Помимо ряда упрощений в настоящий документ были внесены также некоторые существенные изменения: - Определение продукта: включение целых сушеных персиков; разъяснение того, что включается в охват стандарта и что из него исключается. |