By what I found in your sock drawer. |
Тем, что лежит в твоём ящике для носков. |
You'd find something suspicious in a saint's sock drawer. |
Ты бы и в ящике для носков святого нашел бы что-то подозрительно. |
Zebrawood, heated sock drawer, the works. |
Эбеновое дерево, ящик для носков с подогревом, полный фарш. |
It's a receipt I found in the back of Shirley's sock drawer on Thanksgiving. |
Я нашел этот чек в глубине ящика для носков Ширли во время Дня Благодарения. |
Susan Barrett made the donation after she found it in her son's sock drawer. |
Сьюзан Баррет сделала пожертвование после того, как нашла ее в ящике для носков своего сына. |
But it's like driving around in James May's sock drawer. |
Но это как разъезжать в ящике для носков Джеймса Мея. |
Guy's got a whole drawer just for socks? |
У парня целая сушилка для одних только носков? |
I mean... he could've found a pair of Zoe's socks in the back of a drawer. |
Ну он найти пару носков Зои где-нибудь за сушкой. |
What were you doing in my sock drawer anyway? |
И вообще что ты делала в моём ящике для носков? |
Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? |
Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
Your sock drawer is immaculate. |
Даже ваш ящик для носков идеален. |
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him? |
Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему? |