| By what I found in your sock drawer. | Тем, что лежит в твоём ящике для носков. |
| You'd find something suspicious in a saint's sock drawer. | Ты бы и в ящике для носков святого нашел бы что-то подозрительно. |
| Zebrawood, heated sock drawer, the works. | Эбеновое дерево, ящик для носков с подогревом, полный фарш. |
| It's a receipt I found in the back of Shirley's sock drawer on Thanksgiving. | Я нашел этот чек в глубине ящика для носков Ширли во время Дня Благодарения. |
| Susan Barrett made the donation after she found it in her son's sock drawer. | Сьюзан Баррет сделала пожертвование после того, как нашла ее в ящике для носков своего сына. |
| But it's like driving around in James May's sock drawer. | Но это как разъезжать в ящике для носков Джеймса Мея. |
| Guy's got a whole drawer just for socks? | У парня целая сушилка для одних только носков? |
| I mean... he could've found a pair of Zoe's socks in the back of a drawer. | Ну он найти пару носков Зои где-нибудь за сушкой. |
| What were you doing in my sock drawer anyway? | И вообще что ты делала в моём ящике для носков? |
| Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? | Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
| Your sock drawer is immaculate. | Даже ваш ящик для носков идеален. |
| During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him? | Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему? |