Pkg can download and install packages from Kwort's repository mirrors or others. |
Kwort Linux имеет менеджера пакетов kpkg. pkpg может загружать и устанавливать пакеты из зеркал репозиторий Kwort или другого зеркала репозиторий. |
Best times can be uploaded to online leaderboards, where players can also download ghosts of other players to compete against. |
Результаты можно добавить в онлайновую таблицу рекордов, также игроки могут загружать призраки других игроков, чтобы состязаться с ними. |
Can you open the file, download a file? |
Ты можешь загружать и открывать файлы? |
The increasing demand for remote access to full-text information calls for a virtual library where users will be able to identify material in any collection and download it electronically. |
Растущий спрос на дистанционный доступ к полноформатной текстовой информации требует создания виртуальной библиотеки, пользователи которой будут иметь возможность находить материалы в любом фонде и загружать их с помощью электронных средств. |
To enable people around the world to download United Nations photographs directly from the Web, the Department will develop and implement an integrated digital photo management system. |
Чтобы предоставить пользователям в различных странах мира возможность загружать фотоматериалы Организации Объединенных Наций непосредственно со всемирной компьютерной сети, Департамент намеревается разработать и создать комплексную цифровую систему пользования фотоархивом. |
For the user who does not automatically download images (because of a slow connection, for instance) not a single piece of information appears on the screen. |
Пользователь, который не имеет возможности автоматически загружать изображения (например, в силу того, что он использует медленные линии связи), не может увидеть на своем экране ни одного элемента информации. |
In this regard, increasing numbers of presentations at UNIDIR events are available for download or audio streaming from the UNIDIR website. |
В этой связи все большее количество материалов о мероприятиях ЮНИДИР можно загружать или же транслировать по радио с веб-сайта ЮНИДИР. |
149 The control device shall be able to download on request data from its data memory or from a driver card to external storage media via the calibration/downloading connector. |
149 Контрольное устройство должно быть способно загружать по команде данные из своей памяти или из карточки водителя на внешние носители через калибровочный/загрузочный разъем. |
You want to sit around all day and download files? |
А ты хочешь весь день загружать файлы? |
Users could search for a meeting by date or keyword, view a log of speakers for a particular meeting and download the relevant audio file of the floor recording and interpretation booths in all languages. |
Пользователи могут вести поиск заседания по дате или ключевому слову, ознакомиться со списком ораторов на конкретном заседании и загружать соответствующие аудиофайлы записей выступлений и синхронных переводчиков на всех языках. |
In 2011, UNICEF initiated work to create a new data-driven website that will provide easier access to data, including through interactive visualization, and will allow users to download data in a variety of formats for their own analysis. |
В 2011 году ЮНИСЕФ начал работу по созданию нового информационного веб-сайта, который облегчит доступ к данным, в том числе с помощью интерактивной визуализации, и позволит пользователям загружать данные в различных форматах для собственного анализа. |
However, during the focus groups, the Inspectors found that several organizations were still having reporting issues, forcing users to download raw data and create reports manually. |
Тем не менее в ходе обсуждений в фокус-группах Инспекторы выяснили, что несколько организаций все еще испытывают проблемы с отчетностью и пользователи вынуждены загружать исходные данные и создавать отчеты вручную. |
In the Properties pane, click in the value box to the right of the ProtectYourPC setting and type 1 to specify that Vista should automatically download and install updates when they become available. |
В панели свойств нажмите на текстовом поле справа от параметра ProtectYourPC и введите 1, чтобы указать, что Vista должна автоматически загружать и устанавливать обновления, когда они доступны. |
It does not matter, now you quickly through the Rollip produced more than 40 kinds of online photo effects, without having to download any software, install programs, everything can be... |
Не имеет значения, теперь вы быстро через Rollip выпущено более 40 видов онлайн последствий фото, без необходимости загружать любое программное обеспечение, установка программ, все может быть... |
For Windows XP SP2 and Vista, you won't have to download an updated VPN client, but you will need to create a Registry change to fix the NAT traversal bug. |
Для Windows XP SP2 and Vista вам не надо загружать обновленный VPN клиент, а нужно внести изменение в реестр: fix the NAT traversal bug. |
Whereas the Atari 2600 was a cartridge-driven game system, the VCS does not use cartridges or optical discs for games, but instead allows players to download games from external websites or install through storage media such as SD cards. |
В то время как Atari 2600 была игровой системой с картриджами VCS не использует картриджи или оптические диски для игр, а позволяет игрокам загружать игры с внешних веб-сайтов или устанавливать их через носители данных, таких как SD-карты. |
By default, both Internet Explorer and Mozilla/Firefox will only download two resources from a single domain at once when using persistent connections (as suggested in the HTTP 1.1 spec, section 8.1.4). |
По умолчанию и Internet Explorer, и Mozilla/Firefox могут загружать только 2 файла с одного хоста (для последних версий Firefox этот параметр настраиваемый) при использовании постоянных (keep-alive) соединений (как и было предложено в спецификации HTTP 1.1, раздел 8.1.4). |
You will not be able or permitted to download, install or use any software unless you agree to the terms of the license agreement. |
Вы не можете и вам не разрешено загружать, устанавливать и использовать любое программное обеспечение, если вы не согласны с условиями лицензионного соглашения. |
With access to the Internet from MTS you'll be able to easily find and quickly download all necessary information and music in MP3 format as well as communicate via Skype and ICQ. |
С доступом в Интернет от МТС Вы сможете легко находить и быстро загружать всю необходимую информацию, скачивать музыку в формате МРЗ, а также общаться через Skype и ICQ. |
works well, but I do not download or bonds well the css nor the js. |
работает хорошо, но я не загружать или облигации и CSS ни JS. |
For correct work of the translator it is necessary to download Russian module and Ukrainian for translation from/to Polish. |
Для корректной работы переводчика необходимо всегда загружать русский модуль, а при переводе на/с польского - украинский. |
Docsity allows its users to upload, download and share notes (including.doc, .pdf, .ppt and popular image formats). |
Docsity позволяет пользователям загружать, скачивать и делиться документами (включая.doc, .pdf, .ppt и прочие популярные форматы). |
They can upload and download data. |
Они могут загружать и скачивать данныё. |
Teachers and pupils appreciate the faster download times, which are a major benefit of the service. |
Преподаватели и школьники получили возможность загружать информацию во много раз быстрее, что является одним из основных преимуществ этой услуги. |
CD-ROM production has also allowed CMS to quickly download numerous records in the most cost effective manner. |
Использование КД-ПЗУ также позволило Секции по организации судопроизводства оперативно загружать в систему большое число документов наиболее выгодным с точки зрения затрат способом. |