Примеры в контексте "Doorstep - Порог"

Все варианты переводов "Doorstep":
Примеры: Doorstep - Порог
If it was me, he'd not darken the doorstep ever again. Я б на ее месте на порог его не пустила.
I'll personally drop you off at the Borodins' doorstep, make sure they know we're friends. Я лично брошу тебя на порог Бородина, будь уверен, они знают, что мы друзья.
You're suggesting someone left a baby at our doorstep? Вы предполагаете, что кто-то мог подкинуть ребенка нам на порог?
And you brought it to our doorstep. А ты впустил её на порог.
So what you're saying is, if you're meant to move to Long Island, some sign from the universe will magically appear at your doorstep? То есть вы хотите сказать, что если вам суждено переехать в Лонг-Айленд, то вселенная магическим образом подбросит вам какой-нибудь знак прямо на порог?
What was brought to my doorstep То, что мне кинули на порог
Who the hell do you think you are, just showing up at my doorstep like that? Кем ты себя возомнил, заявляясь ко мне на порог вот так?
There is a reason why no matter how often I've found myself hating him with every bone in my body, I've only ended up right back on his doorstep. Неважно, как сильно я его ненавижу, ненавижу до мозга костей, в итоге я всегда приползаю на порог его дома.
The beautiful countryside is on our doorstep and the views stretch as far as Koper Bay. Шагнув за порог отеля, Вы сразу окажетесь посреди живописных лугов, простирающихся до самого Коперского залива.
He'd have been straight to an orphanage if he'd been dumped on my doorstep. Если б ёго подбросили ко мнё на порог, его сразу жё бы отправили в детдом.
come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in. не будет обивать порог в поисках парня, который только въехал.