88rising's lineup featured Don Krez, Sen Morimoto, August 08, KOHH, NIKI, Higher Brothers, Joji, and Rich Brian, making the concert seem more like a full-length music festival. |
В состав вошли Don Krez, Sen Morimoto, August 08, KOHH, NIKI, Higher Brothers, Joji, и Rich Brian, что сделало концерты более похожим на полноформатный музыкальный фестиваль. |
Exclusive offer for clients of the Don Carlos Resort with delivery or drop off of vehicle at Malaga airport or at the AVE train station at Malaga. |
Эксклюзивное предложение для клиентов Don Carlos Resort, причем Вы можете взять или оставить машину в аэропорту Малаги или на станции поезда AVE в Малаге. |
At Hotel Don Carlos, the views from the rooms are a real sight; their design, a reward for your stay; and the dreams that you will have resting your head on its pillows are a gift, courtesy of the Hotel. |
В Гостинице Don Carlos виды из номеров услаждают глаз; их дизайн - это приз за Ваше пребывание; а сладкие сны и наслаждение подушками - это настоящий дар со стороны Отеля. |
The Armenian community in Toronto, with a 2011 population figure of 17,795, is centered in the neighborhoods of Don Valley Village and Pleasant View in north-central Toronto. |
Армянская община в Торонто по переписи населения 2006 года насчитывала 16,310 человек, сосредоточенных в окрестностях Don Valley Village и Pleasant View в северо-центральной части Торонто. |
In the fall of 2007, the group released their second official album, Don't Don, which became Super Junior's best-selling album and Korea's second best-selling album of the year. |
Осенью 2007 года группа выпустила второй официальный альбом - Don't Don, который стал вторым по продаваемости альбомом года в Южной Корее. |
Reserve your luxury villa at Don Carlos Resort & Leisure SPA for a dream holiday. |
Забронируйте виллу-люкс в отеле-спа Don Carlos Resort & Leisure SPA: сделайте Ваш отдых незабываемым! |
He announces that he has written an opera entitled Don Juan Triumphant and demands that it be produced with Christine (who is now secretly engaged to Raoul) in the lead role, and he warns of dire consequences if his demands are not met. |
Он объявляет, что написал новую оперу под названием «Don Juan Triumphant» и требует, чтобы её немедленно поставили («Why So Silent?») с Кристиной в главной роли, которая тайно помолвилась с Раулем. |
The musical extracts from the Phantom's opera, "Don Juan Triumphant", heard during the latter stages of the show, are dissonant and modern-"suggesting, perhaps, that the Phantom is ahead of his time artistically". |
Музыкальный отрывок из оперы Призрака «Don Juan Triumphant», исполняемый во время одной из последних сцен, нестройный, неблагозвучный и более подходящий для современности - наводит на мысль о том, что Призрак художественно опережает свою эпоху. |
The future of Soul Train was uncertain with the announced closing of Tribune Entertainment in December 2007, which left Don Cornelius Productions to seek a new distributor for the program. |
Будущее программы оказалось под вопросом, когда в декабре 2007 года закрылась компания Tribune Entertainment, и Don Cornelius Productions должна была найти нового дистрибьютора Им вскоре стала компания Trifecta Entertainment & Media. |
Say, what could be better than meditate lazily once upon a warm summer evening about what dark berries and ripe fruits dominate in Di Majo's top wine called Don Luigi? |
Надо полагать, свою меланхолию поэт скрашивал именно ароматами спелого персика и дыни, которые дарит это вино. Вертикальная линейка красных вин (Ramitello, Prugnolo и Don Luigi) замечательным образом покажет эволюцию выдержанного в барриках вина. |
The term was coined in 1984 by Don Joyce of the sound collage band Negativland, with the release of their album JamCon '84. |
Его впервые употребил в 1984 году Дон Джойс (англ. Don Joyse), лидер экспериментальной музыкальной группы Negativland, когда презентовал альбом JamCon'84. |
This album also featured Ron Carter on bass and cello, Warren Smith and Don Alias on percussion, and Larry Young on organ. |
В записи также принимали участие Рон Картер на басу и виолончели, перкуссионисты Уоррен Смит (Warren Smith) и Дон Алайас (Don Alaias) и Ларри Янг на органе. |
The Nitecaps show had its own magazine, called "The Wick," and its own theme song - written by listener Della Dame, and performed by local musician Don Ray; it can be heard here... |
У программы «Nitecaps» был собственный журнал под названием «The Wick» («Фитиль») и собственные позывные в эфире - песню, написанную радиослушательницей Деллой Дэйм (Della Dame) в исполнении местного музыканта Дона Рэя (Don Ray). |
In the latter half of the 1960s, the partnership between Riddle and Frank Sinatra grew more distant as Sinatra began increasingly to turn to Don Costa, Billy May and an assortment of other arrangers for his album projects. |
Во второй половине 1960-х годов партнерство между Риддлом и Фрэнком Синатрой стало более отдаленным, так как Синатра начала все чаще обращаться к Дону Коста (англ. Don Costa), Билли Мэю (англ. Billy May) и множеству других аранжировщиков для своих проектов альбомов. |
The hours 21.00 to the Gardens Don Guanella animation and amusement for the smallest with Baby Dance and Sea Village plays care of the Gatteo.Dalle ore 21.00 ai Giardini Don Guanella animazione e divertimento per i più piccini con Baby Dance e giochi a cura del Gatteo Mare Village. |
Часов 21.00 в Сады Дон Гуанела оживление и развлечение для самых маленьких с Ребенком Dance и сыграло в заботу Gatteo Море Village.Dalle ore 21.00 ai Giardini Don Guanella animazione e divertimento per i più piccini con Baby Dance e giochi a cura del Gatteo Mare Village. |
His poetry has been published twice in a collection entitled under the name of Poesías del Sr. Doctor Don Manuel Carpio (1860) Carpio, Manuel, 1860 México D.F. Poesias del Sr. Dr. Don Manuel Carpio. |
Его поэзия была опубликована дважды в сборнике под названием «Poesías del Sr. Doctor Don Manuel Carpio» (1860). |