Английский - русский
Перевод слова Domain
Вариант перевода Компетенции

Примеры в контексте "Domain - Компетенции"

Примеры: Domain - Компетенции
The elimination of all forms of violence against women fell within the purview of all Governments and of the international community as a whole; it was not the sole domain of a few countries. Вопрос о ликвидации всех форм насилия в отношении женщин входит в сферу компетенции всех правительств и международного сообщества в целом; его решение не принадлежит исключительно лишь нескольким странам.
Two decades later, it was reasserted that Article 2(7) of the U.N. Charter was inapplicable in so far as the principle of self-determination was concerned, linked to the consideration of human rights issues, thus removed from the domain of domestic jurisdiction. Два десятилетия спустя было подтверждено, что статья 2 (7) Устава Организации Объединенных Наций не применяется, в том что касается принципа самоопределения в связи с рассмотрением вопросов о правах человека, и, таким образом, была исключена из сферы внутренней компетенции.
While it was true that how a State treated its citizens was no longer its exclusive domain, it would be fallacious to assume that other countries could effect change if the people of the State concerned were not ready or willing to change. Хотя то, как государство относится к своим гражданам, действительно больше не считается его исключительной сферой компетенции, было бы ошибкой полагать, что какие-либо перемены могут быть осуществлены другими странами, если народ данного государства не готов к таким переменам или не желает их.
The process would not involve negotiations, which is the proper domain of the Energy Charter platform, and in any case would be closely coordinated with the Energy Charter Secretariat. Этот процесс не будет в себя включать переговоры, которые являются собственной сферой компетенции платформы Энергетической хартии, и в любом случае он будет тесно координироваться с секретариатом Энергетической хартии.
Brought in gradually from the 1960s onwards, the Yearly Business Survey today is a coordinated exercise undertaken by the statistical offices of the various ministries, each working within its own domain. SCEES conducts it in the agri-food processing sector. ЕОП начало постепенно внедряться с 60-х годов и сегодня проводится скоординированно различными министерскими статистическими службами, каждая из которых выполняет работу в своей сфере компетенции, в том числе статистический департамент министерства сельского хозяйства - на предприятиях перерабатывающей промышленности.
The Committee points out that, similarly, the civil and political dimensions of the right to self-determination (also contained in article 1 of the ICCPR) are the domain of the Human Rights Committee. Комитет отмечает, что социальные и политические аспекты права на самоопределение (также предусмотренные в статье 1 Международного пакта о гражданских и политических правах) также входят в рамки компетенции Комитета по правам человека.
He saw the meeting of chairpersons as an opportunity for treaty bodies to benefit from each other's experience but not to trespass on each other's domain. Он полагает, что цели совещания председателей заключаются в обмене опытом, который накопили договорные органы, а не во вторжении одного органа в сферу компетенции другого.