| The dollar tap was kept running and vast amounts of dollars landed in European banks (so-called Eurodollars). | Долларовый кран продолжал оставаться открытым, и громадное количество долларов оседало в европейских банках (так называемые евродоллары). |
| The dollar standard with which the world has lived since the early 1970's has three fundamental flaws. | Долларовый стандарт, установленный в начале 1970-х, имеет три основных недостатка. |
| So, the VP at AmpVX's Beijing headquarters said they signed Tendu to a five-year, multi-million dollar sponsorship deal. | Вице-президент АмпВИКС Пекинской штаб-квартиры сказал они подписали с Тенду пятилетний много миллионный долларовый спонсорский контракт. |
| The 1973 oil crisis had created a vast dollar shortage in these countries; however, they still needed to finance their imports of oil and machinery. | Нефтяной кризис 1973 года породил в этих странах серьёзнейший долларовый дефицит, но им по-прежнему требовались деньги для импорта нефти и продуктов машиностроения. |
| Use of a dollar GDP, based on the unrealistically high official exchange rate, yields a debt-to-GDP ratio of 49. | Если использовать долларовый показатель ВВП, основывающийся на нереально завышенном официальном обменном курсе, то отношение объема задолженности к ВВП составит 49 процентов. |
| These are the same expenditure types that in the past were budgeted in dollars and represented the dollar portion of the split-currency assessment. | К ним относятся те же самые категории расходов, которые в предшествующие годы исчислялись в бюджете в дол-ларах и составляли долларовый компонент системы начисления взносов в двух валютах. |
| As a result, whenever the Fed cuts interest rates, it puts pressure on the whole "dollar bloc" to follow suit, lest their currencies appreciate as investors seek higher yields. | В результате, как только ФРС понижает процентные ставки, это оказывает давление на весь «долларовый блок», вынуждая его следовать примеру, чтобы не допустить подорожания своих валют, поскольку инвесторы ищут более высокие прибыли. |
| In the Server field select either MasterForex - Actual, if you have a dollar account, or MasterForex - Cent, if you have a cent account, and press the Login button. | В поле «Сервер» выберите Masterforex-Real, если у вас «долларовый» счет, или Masterforex-Cent, если у вас «центовый» счет. Далее нажмите кнопку «Логин». |
| In August 2000, pursuant to the written direction of the Officer-in-Charge of the Operations Branch, ODCCP paid nearly $4,000 for the captain's income tax liability in connection with the $52,000 paid into his dollar account in December 1999. | В августе 2000 года в соответствии с письменным распоряжением исполняющего обязанности начальника Сектора операций УКНПП выплатило около 4000 долл. США, переведенной на его долларовый счет в декабре 1999 года. |
| Baby, she only gave me 25 cents on the dollar. | Детка, она дала мне только 25 центов за долларовый талон. |
| The currency has been stabilized in relation to the dollar, and the inflation rate fell from 131 per cent in 1992 to 8.9 per cent in 1993. | Правительство восстановило контроль над национальной валютой, долларовый курс которой стабилизировался, при падении инфляции с 131 процента в 1992 году до 8,9 процента в 1993 году. |
| Fifty cent on the dollar. | Пятьдесят центов за долларовый талон. |
| Under the current parity relationship between the peso and the dollar, the dollar equivalents of the 11 local currency track amounts were substantially higher than the dollar track amounts. | При нынешнем паритете между песо и долларом долларовый эквивалент 11 пенсий, исчисленных в местной валюте, значительно выше, чем пенсии, исчисленные в долларах. |