Английский - русский
Перевод слова Dock
Вариант перевода Причал

Примеры в контексте "Dock - Причал"

Примеры: Dock - Причал
We believe we found the dock, and the NEST team has been dispatched to the Port of Los Angeles. Мы считаем, что нашли причал, и выслали Команду обеспечения ядерной безопасности в порт Лос-Анджелеса.
Everyone must be on the dock for the 19:00 departure. Всем прибыть на причал не позже семи часов вечера.
I wasn't the only person who went to the dock that night to tell you that they loved you. Я был не единственным, кто пришел тем вечером на причал, чтобы сказать о своих чувствах.
The dock, which can accommodate two cruise ships at one time and extends 1,680 feet out from the shoreline, is expected to contribute to an economic boom and overall revitalization of the capital of the Territory. Ожидается, что причал, способный одновременно принимать два круизных судна и удаляющийся на расстояние 1680 футов от береговой линии, будет способствовать быстрому подъему экономики и общему оживлению столицы территории.
When the five arrive at the dock, they find that they are late and the boat that is supposed to take them to Isla del Morte has already left. Когда пятеро прибывают на причал, они обнаруживают, что опоздали, и лодка, которая должна доставить их на остров, уже ушла.
And right in front of the house there was a lake, salt water lake, and that's where Flipper was at the end of the dock. И прямо перед домом было озеро, с соленой водой, и здесь был тот самый причал.
It will provide a cruise dock extending 512 metres from the shoreline and capable of accommodating two cruise ships at a time. В нем будет сооружен причал для круизных судов, удаляющийся на 512 метров от береговой линии и способный одновременно принимать два круизных судна16.
In addition, the Authority plans to expand the cruise ship pier to accommodate larger vessels and to construct a much-needed tender dock on the north-east side of the pier. Кроме того, Управление планирует расширить причал для круизных кораблей, с тем чтобы к нему могли подходить более крупные суда, а также построить в его северо-восточной части столь необходимый плавучий причал.
I guess we should call Buster and have him meet us at the dock, right? Может, позвоним Бастеру, чтобы он пришел к нам на причал?
The first dock was opened in 1889 and, as work continued northward, the second one was opened in 1890. Первый причал был открыт в 1889 году, работа продолжалась, второй причал был открыт в 1890 году.
Emergency, please evacuate to the East Dock. Внимание, всем пройти на восточный причал.
Nygma mentioned Dock 9C and she's the only one I told. Нигма упомянул причал 9С, а о нем я говорил лишь ей.
Is it a bridge or a dock? Это мост или причал?
We have an extraction point at the east dock. Место эвакуации - восточный причал.
Dixie Boy boat dock, Bravo. Особняк Тапиа - дельта, причал Дикси Бой - браво.
The red hook marina in Brooklyn... "b" dock. Пристань Хоуланд Хук в Бруклине, причал Б.
From when he fell off the slide in kindergarten to the time he drove a jet ski into a wooden dock his senior year... Когда он упал с крыши в детском саду, когда он на гидроцикле врезался в причал в старших классах.
It will provide a cruise dock capable of accommodating two cruise ships at any one time and extending 1,680 feet out from the shoreline. Он будет иметь причал для пассажирских судов, который позволит обслуживать два пассажирских судна одновременно и будет простираться на 1680 футов от побережья20.
This is the fifth dock we've been to. Это уже пятый причал, на котором мы побывали.
You men now leave from dock 4, berth f. Вы улетаете с дока 4, причал эф.
This dock is off limits to civilians. Гражданским вход на этот причал запрещен.
There's a dock, a rowboat, a pier, and, you know, we could hang a big sign there. Там есть док, гребная шлюпка, причал, И, знаешь, мы бы могли повесить большую вывеску там.
So, with Grandpa's permission, we'll go to the dock in the morning. то теперь, когда мы выйдем на причал, будем торговаться со скупщиками.
But he did ask me to investigate a shipment coming into Dock 9C yesterday. Но он попросил меня разузнать о грузе, что доставили вчера на причал.
BAROSKY: East dock, slip 17. Восточный док, причал 17.