| Un Dmitry had been sentenced to death, while the others had received 12-year prison sentences. | Дмитрий Ун был приговорен к смертной казни, а другие - к 12-летнему тюремному заключению. |
| Looks like your new princess got cold feet, Dmitry. | Похоже, у вашей новой принцессы душа в пятки ушла, Дмитрий. |
| The Moscow-Nizhny Novgorod combined army was led by Moscow Governor Dmitry Mikhailovich Bobrok Volynskyy, and sons Dmitry Suzdal Vasily and Ivan. | Объединённым Московско-Нижегородским войском руководили московский воевода Дмитрий Михайлович Боброк-Волынский и сыновья Дмитрия Суздальского Василий и Иван. |
| Interview with Dmitry Petrov Leading the show Polyglot Dmitry Petrov: Difficulties with Gaius Germanicus? | Интервью с Д. Ю. Петровым Ведущий шоу «Полиглот» Дмитрий Петров: «Сложности с Гай Германикой? |
| In 1646, after Bogdan Vasilevich Konopleva "polseltsa Borodin" was behind the Darling (Onuphrii) Kanaplyou Mikhailovich, his brother Dmitry Mikhailovich, and in 1666 half of the village with a manor yard owned by his son Dmitry Kovalevsky, then grandson - Bogdan D... | В 1646 году, после Богдана Васильевича Коноплёва «полсельца Бородина» было за Любимом (Онуфрием) Михайловичем Коноплёвым, братом Дмитрия Михайловича, а в 1666 году половиной села с господским двором владел его сын Дмитрий Онуфриевич, затем внук - Богдан Дмитриевич. |
| In the same year, the singer released the song "MaлeHbkиe бoccы", in the clip which starred Dmitry Kharatyan. | В этом же году у исполнителя вышла песня «Маленькие боссы», в клипе которой снялся Дмитрий Харатьян. |
| On 30 August 2012, Duma deputy Dmitry Gudkov published a LiveJournal post entitled "Gold pretzels: United Russia". | 30 августа 2012 года депутат Дмитрий Гудков опубликовал в Живом Журнале пост под названием «Золотые крендели "Единой России"-2. |
| For some time Dmitry lived with his mother and brothers in the Nizhny Novgorod Oblast, but in March 2005 he returned to Saransk. | Некоторое время Дмитрий жил с матерью и братьями в Нижегородской области, но в марте 2005 года вернулся в Саранск. |
| These people include Peter Thiel, Aubrey de Grey, Larry Ellison, Sergey Brin, Dmitry Itskov, Paul Gallen, and Mark Zuckerberg. | Среди этих людей Питер Тиль, Обри ди Грей, Ларри Элиссон, Сергей Брин, Дмитрий Ицков, Пол Гленн и Марк Цукерберг. |
| In August 2013, Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin, the Head of Rosatom Sergey Kiriyenko and the Minister for Open Government Mikhail Abyzov visited Technopolis. | В августе 2013 года в Технополис приезжал вице-премьер Дмитрий Рогозин, глава Росатома Сергей Кириенко и министр по вопросам «Открытого правительства» Михаил Абызов. |
| Writer Miriam Elder commented in The Guardian that Putin's spokesman, Dmitry Peskov, used the tactic; she added that most criticisms of human rights violations had gone unanswered. | Журналистка газеты The Guardian Мириам Элдер отмечала, что при Владимире Путине эту тактику использовал его пресс-секретарь Дмитрий Песков, но в то же время большинство критических замечаний о нарушениях прав человека, как правило, оставались без ответа. |
| Mr. Dmitry Latishev, Director, International Department, Baltic Transit Bank | Г-н Дмитрий Латышев, директор международного департамента "Балтийского транзитного банка" |
| (Signed) Dmitry A. Medvedev | (Подпись) Дмитрий А. Медведев |
| Mr. Dmitry Godunov (Russian Federation) presented the report of the commission, which met 12 - 13 February 2008 in Geneva. | Г-н Дмитрий Годунов (Российская Федерация) представил доклад о работе сессии Комиссии, проходившей 12-13 февраля 2008 года в Женеве. |
| What is with all the secrecy, Dmitry? | К чему вся эта секретность, Дмитрий? |
| 2.6 On 24 September 2001, under the influence of alcohol Dmitry signed a confession report written by a police officer Ms. N.C. in the absence of a lawyer or a legal representative. | 2.6 24 сентября 2001 года под влиянием алкоголя Дмитрий подписал признательные показания, составленные сотрудником полиции г-жой Н.С. в отсутствие адвоката и законного представителя. |
| Sons: Dmitry, born in 1997, and Vladislav, born in 1983. | Сыновья - Дмитрий, 1977 года рождения и Владислав, 1983 года рождения. |
| Dmitry Faleev for the novel "Cold beer on a sunny afternoon" "Small prose." | Дмитрий Фалеев за повесть «Холодное пиво в солнечный полдень» «Малая проза». |
| Then for the first time it became known that Dmitry Gudkov had been owning Parustrans Ltd., a company registered in the British Virgin Islands, since 2006, and in violation of the law had not declared the possession of foreign companies. | Тогда впервые стало известно, что Дмитрий Гудков с 2006 года является владельцем компании Parustrans Ltd., зарегистрированной на Британских Виргинских островах, и в нарушение законодательства не задекларировал владение иностранной компаний. |
| Dmitry Gudkov was born on January 19, 1980 in the city of Kolomna, Moscow region in the family of Maria Gudkova and Gennady Gudkov. | Дмитрий Гудков родился 19 января 1980 года в городе Коломна Московской области в семье Марии Гудковой и Геннадия Гудкова. |
| At Ivan III were children from the first wife - Maria Borisovna, Princess of Tver: Ivan, Jury, Dmitry, Simeon, Boris, daughters Feodosiya and Evdokija. | У Ивана III были дети от первой жены - Марии Борисовны, княжны Тверской: Иван, Юрий, Дмитрий, Семен, Борис, дочери Феодосия и Евдокия. |
| 2000 - Prize of the press "for providing the best program of films" at the VIII All-Russian Film Festival "Vivat, Cinema of Russia!" in St. Petersburg (Dmitry Meskhiev). | 2000 - приз прессы «за предоставление лучшей программы фильмов» на VIII Всероссийского кинофестиваля «Виват, кино России!» в Санкт-Петербурге - режиссёр Дмитрий Месхиев. |
| May 24 - Dmitry Popkov was found dead from gunshot wounds at a bathhouse close to his home in Minusinsk, Krasnoyarsk Krai. | 24 мая - Журналист Дмитрий Попков был найден мёртвым от огнестрельных ран в бане рядом с его домом в Минусинске. |
| Security guards confirmed that Dmitry was at the theater the day Eva went missing. | Охранники подтвердили, что в день пропажи Евы, Дмитрий весь день был в театре. |
| We're, as you can see, surrounded by cameras, and Dmitry has decided to make a point of the fact that I'm here, because me being here says that this is a friendly march. | Мы, как вы видите, окружены камерами, и Дмитрий посчитал нужным отметить, раз я здесь, что это мирная демонстрация. |