Примеры в контексте "Divisional - Отдела"

Примеры: Divisional - Отдела
It also prepares divisional training plans. Группа также разрабатывает планы Отдела в области профессиональной подготовки.
They would meet again later in the week in Berlin to determine how they could assist divisional member countries. Они вновь встретятся позже на нынешней неделе в Берлине с целью определить пути оказания содействия странам - членам Отдела.
The existing divisional information technology focal point) will concentrate on information management. Уже имеющийся в штате координатор Отдела по вопросам ИКТ) будет заниматься главным образом вопросами управления информацией.
The meeting agreed to make an updated version of the regional map and divisional gazetteer available in digital format. На совещании было принято решение подготовить обновленный вариант региональной карты и справочник географических названий Отдела в цифровом формате.
The Division is also currently producing outputs and providing services that are based on cross-cutting divisional functions and that require cross-branch skills. В настоящее время Отдел также выпускает материалы и оказывает услуги, основанные на межсекторальных функциях Отдела и требующие межсекторальных навыков.
Few are fully integrated into the department or divisional work programme or address sharing knowledge with other United Nations entities. Немногие из них полностью включены в программу работы департамента или отдела или рассматривают вопросы обмена знаниями с другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
UN-HABITAT has been further strengthened by the elevation of its research, monitoring and reporting functions - the Urban Secretariat - to divisional status. ООН-Хабитат была дополнительно усилена за счет повышения до уровня отдела Секретариата по вопросам городов, который выполняет функции, связанные с исследовательской деятельностью, мониторингом и отчетностью.
Working paper No. 68 reported on the tenth divisional Meeting of the Asia South-East and Pacific South-West Division in Kuala Lumpur, Malaysia, in 2003. В рабочем документе Nº 68 была представлена информация о десятом совещании Отдела Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана, которое состоялось в Куала-Лумпуре, Малайзия, в 2003 году.
Evaluation forms are available on the web portal to evaluate all major categories of divisional outputs, such as publications, expert groups meetings, training workshops and technical projects. На веб-портале имеются формуляры для оценки всех основных категорий продукции Отдела, таких, как публикации, совещания групп экспертов, учебные семинары и технические проекты.
While primarily discussing current activities, these meetings also serve to review the implementation of the divisional work programme and identify thematic and functional linkages between responsible units. Хотя на этих встречах в основном обсуждаются текущие мероприятия, они также содействуют обзору хода выполнения программы работы Отдела и выявлению тематических и функциональных взаимосвязей между ответственными подразделениями.
The strategic framework is used, in turn, as a tool for reporting on the formal subprogramme (divisional) work to the governing Board. При этом стратегические рамки используются в качестве инструмента отчетности перед Советом по торговле и развитию касательно формальных аспектов работы Отдела в рамках подпрограммы.
The Division set up a high-quality standard of review mechanism, which involved a two-stage internal peer review process (first by the team and second, by divisional seminars). Отдел создал высококлассный механизм проверки, включающий двухступенчатый процесс внутренней экспертной проверки (осуществляемой сначала по группам, а затем на семинарах Отдела).
Provision of $40,000 had been made to enable divisional budget officers to visit missions for which they are responsible so that they would have first hand experience and understanding of operating conditions and actual requirements. Были предусмотрены ассигнования в объеме 40000 долл. США для обеспечения сотрудникам по бюджетным вопросам Отдела возможности посетить миссии, за которые они отвечают, с тем чтобы получить информацию из первых рук и представление об оперативных условиях и фактических потребностях.
Should it be technically possible, the staff member will manage the divisional Intranet, integrated with the departmental Intranet, and contribute to the Department website. При наличии соответствующих технических возможностей этот сотрудник будет обслуживать Интранет Отдела, интегрированный в Интранет Департамента, и участвовать в оформлении веб-сайта Департамента.
With regard to the former, some participants emphasized the urgent need for the appointment of a divisional director, and asked the secretariat for an update on the process of filling the post. В связи с первым вопросом некоторые участники подчеркнули безотлагательную необходимость назначения директора отдела и обратились к секретариату с просьбой представить обновленную информацию о процессе заполнения этой должности.
The Ethics Office also participated in a panel discussion on accountability at the divisional staff retreat of the Information and External Relations Division held in December 2010. Бюро по вопросам этики также участвовало в групповом обсуждении вопросов подотчетности на выездном мероприятии сотрудников Отдела информации и внешних сношений, проведенном в декабре 2010 года.
CSW also noted that the circular gave instructions to the police to intervene to prevent unapproved construction or activity and required that the application include observations by the regional divisional secretary and chair of the provincial council. ВХС также отметила, что в циркуляре полиции дается указание вмешиваться с целью предотвращения несанкционированного строительства или несанкционированной деятельности и содержится требование о том, чтобы за его применением следили секретарь регионального отдела и председатель провинциального совета.
To reach out to a wider audience at a lower production cost, this report series will be published on the divisional website Для охвата более широкой аудитории при более низких издательских расходах доклады этой серии будут публиковаться на веб-сайте Отдела
In conclusion, I feel it is my duty to express my appreciation and thanks to member States and to their delegates who participated in the divisional works with perseverance and fruitful contributions. В заключение считаю своим долгом выразить признательность и благодарность государствам-членам и их делегациям, принимавшим участие в работе отдела, за их настойчивость и плодотворный вклад.
It welcomed the fact that his activities were fully integrated in the work of the Environment and Human Settlements Division and that they combined the need for operational support for the implementation of divisional priorities with operational requirements under related special subregional programmes. Он приветствовал тот факт, что его деятельность в полной мере интегрирована с деятельностью Отдела по окружающей среде и населенным пунктам и что она сочетает необходимость в оперативной поддержке осуществления приоритетных направлений деятельности Отдела с оперативными потребностями в рамках сопутствующих специальных субрегиональных программ.
Developed by the Division during its 2003 and 2005 retreats, the strategy contains detailed provisions regarding staff responsibilities and activities for entering information into UNPAN and the Intranet on all divisional activities, including conferences, advisory services and publications. Разработанная Отделом на его выездных семинарах в 2003 и 2005 годах, эта стратегия содержит детальные положения относительно обязанностей сотрудников и их деятельности по включению в ЮНПАН и Интранет информации обо всей деятельности Отдела, включая конференции, консультативные услуги и публикации.
At the request of the Chair, the representative of China addressed the educational aspects of its divisional report, which described ongoing provincial training courses in China, and the special training software materials that had been developed for this programme. По просьбе Председателя представитель Китая осветил образовательные аспекты доклада своего отдела, в котором говорится о читаемых в настоящее время в провинциях Китая учебных курсах и о специальных учебных компьютерных материалах, разработанных для этой программы.
In particular, the Director of the Statistics Division reported on the shift in the priorities of the divisional work programme which was reflected in the creation within the Office of the Director, of the Statistical Development and Analysis Section. В частности, Директор Статистического отдела сообщил о смене приоритетов в программе работы Отдела, что получило свое отражение в создании канцелярии Директора Секции развития и анализа статистики.
Since the advisers are exclusively dedicated to technical cooperation activities, the work plans position the regular programme of technical cooperation and other sources of technical cooperation within the broader divisional strategy. Поскольку консультанты занимаются исключительно вопросами технического сотрудничества, то в их планах работы регулярная программа технического сотрудничества и другие источники технического сотрудничества фигурируют в рамках общей стратегии данного отдела.
Policy guidelines, learning materials, advisory services, technical assistance, a learning centre and the development, maintenance and updating of the national sustainable development strategies section of the divisional web site were completed. Были завершены мероприятия, связанные с разработкой директивных руководящих принципов, подготовкой учебных материалов, оказанием консультативных услуг и технической помощи, созданием учебного центра и разработкой, обслуживанием и обновлением на веб-сайте Отдела раздела, посвященного национальным стратегиям устойчивого развития.