Английский - русский
Перевод слова Divisional

Перевод divisional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отделов (примеров 142)
The authority to manage consultants is delegated to heads of office and divisional directors, who are accountable for their areas of work. Полномочия по привлечению консультантов делегированы руководителям отделений и директорам отделов, которые отвечают за свое направление работы.
The survey is therefore a census so that reliable results can be produced at the divisional level - and without jeopardizing confidentiality. Эти опросы носят характер обследования, что позволяет получать надежные результаты на уровне отделов без ущерба для конфиденциальности.
(c) Performance Appraisal Reviews for all representatives and staff at the P-5 level and above should have been completed and submitted to the Department of Human Resources, through the divisional focal points, for review at the Senior Management Review Group. с) обзоры результатов служебной аттестации всех представителей и сотрудников уровня Р-5 и выше должны были быть завершены и представлены в Департамент людских ресурсов через координационные подразделения отделов для анализа Группе по проверке старшего управленческого персонала.
The Department of Justice, the U.S. Customs Service, the U.S. Marshal Service, and various divisional offices of DEA provide the guest lecturers. С лекциями на этих семинарах выступают официальные лица министерства юстиции, Таможенной службы США, Службы судебных исполнителей США и различных отделов АКСЗН.
Information continued to be shared through town hall meetings, meetings of the Senior Management Committee and the Senior Management Board, as well as divisional and focus area retreats. Продолжился обмен информацией в ходе общих собраний, собраний Комитета старших должностных лиц и Совета старших руководителей, а также в ходе неофициальных встреч сотрудников отделов и встреч по основным тематическим направлениям.
Больше примеров...
Отдела (примеров 92)
Evaluation forms are available on the web portal to evaluate all major categories of divisional outputs, such as publications, expert groups meetings, training workshops and technical projects. На веб-портале имеются формуляры для оценки всех основных категорий продукции Отдела, таких, как публикации, совещания групп экспертов, учебные семинары и технические проекты.
With regard to the former, some participants emphasized the urgent need for the appointment of a divisional director, and asked the secretariat for an update on the process of filling the post. В связи с первым вопросом некоторые участники подчеркнули безотлагательную необходимость назначения директора отдела и обратились к секретариату с просьбой представить обновленную информацию о процессе заполнения этой должности.
Delays in filling vacant posts, the lack of sufficient resources for travel, the lack of an editor and staff to maintain the Divisional website and delays in processing documentation in the three official languages were constraints. К числу трудностей можно отнести задержки с заполнением вакантных должностей, отсутствие достаточных ресурсов для поездок, отсутствие редактора и персонала для ведения веб-сайта Отдела и задержки с обработкой документации на трех официальных языках.
One of the lessons identified by IMO was that in order to achieve the greatest benefit from applying the risk management process, an improved level of integration with the process for developing and approving the divisional objectives would be beneficial. Один из уроков, названных ИМО, заключается в том, что для достижения максимальной отдачи применения процесса управления рисками было бы полезно повышение уровня интеграции с процессом разработки и утверждения целей на уровне отдела.
It asked countries which have not yet submitted their contributions to the annual review to do so, and requested the secretariat to post these contributions, together with those already received, on the divisional Internet site. Он обратился к странам, которые еще не представили свои сообщения для ежегодного обзора, с просьбой сделать это и поручил секретариату занести эти сообщения вместе с уже поступившими сообщениями на сайт Отдела транспорта в Интернете.
Больше примеров...
Дивизии (примеров 47)
In the opinion of the Advisory Committee, the other post requests are merited as they are directly related to the increase in the Mission's troop strength, as well as the adjusted military concept of operations, including the establishment of Divisional Headquarters in Kisangani. По мнению Консультативного комитета, другие просьбы об учреждении должностей заслуживают удовлетворения, поскольку они непосредственно связаны с увеличением численности воинского контингента Миссии, а также с изменением военной концепции деятельности, включая создание штаба дивизии в Кисангани.
The option would have a military division-sized composition with divisional headquarters to be located in Abéché. Этот вариант предусматривает дивизионную конфигурацию военного компонента со штабом дивизии в Абеше.
Divisional losses were heavy. Потери дивизии были тяжёлыми.
In addition, two battalions positioned in Kinshasa and Kisangani will act as force and divisional reserves, respectively. Кроме того, два батальона, расквартированные в Киншасе и Кисангани, будут выполнять роль оперативных и резервных подразделений дивизии, соответственно.
The Supreme Command of the 3rd Partisan Corps, composed of 27th, 28th and 53rd Division, ordered immediate attack on the Ustashe stronghold or the divisional headquarters would be considered responsible. Верховное командование З-го армейского корпуса НОАЮ, под контролем которого были 27-я, 28-я и 53-я дивизии, отдало приказ о немедленном штурме города Оджак или уничтожении штаб-квартиры армии Независимого государства Хорватия.
Больше примеров...
Дивизионный (примеров 4)
20 police officers, including 1 divisional commissioner and 2 inspectors; 20 полицейских, в том числе 1 дивизионный комиссар и 2 инспектора;
For instance a divisional headquarters is divided into a GS branch as an AQ branch, each headed by a Colonel and is responsible for operations & training and administration & logistics respectively. Например, дивизионный штаб имеет 2 отделения: GS и AG, каждое возглавляется полковником и несет ответственность за операции и обучение и администрации и логистики соответственно.
Divisional VP of all North America. Дивизионный вице президент всей северной Америки.
In 1890 the Maroochy Divisional Board was established. В 1890 году Дивизионный Совет Марочи был установлен.
Больше примеров...
Окружной (примеров 11)
The divisional superintendent accompanying the Special Rapporteur's delegation showed him a letter from the Secretary of the Office of the President asking all authorities to grant the mission all necessary aid, including access to places of detention. Окружной комиссар, сопровождавший группу Специального докладчика, показал ему письмо секретаря Президента Республики, в котором всем компетентным властям предлагалось оказывать миссии всю необходимую помощь, включая обеспечение доступа ко всем местам лишения свободы.
Ontario Divisional Court ruled that the issue in the case was not just the matter of a minority language or the question of minority instruction. Окружной суд Онтарио постановил, что в данном деле проблема состоит не только в вопросе о языке меньшинства или в вопросе о преподавании на языке меньшинства.
2.4 The hearing was held on 19 January 1990, and the decision and order to dismiss the claim were issued on 28 March 1990. The appeal was heard and dismissed by the Divisional Court on 18 January 1991; no order as to costs was issued. 2.4 Слушание состоялось 19 января 1990 года, а соответствующее решение и распоряжение об отклонении претензии были изданы 28 марта 1990 года. 18 января 1991 года окружной суд заслушал и отклонил поданную в этой связи апелляцию; никакого решения о покрытии судебных издержек суд при этом не выносил.
The Ontario Divisional Court concluded that the distinction between foreign students and others in society is not based on national origin but residency in Ontario. Окружной суд Онтарио пришел к мнению о том, что разграничение в обществе между зарубежными и иными учащимися проводится по признаку не национального происхождения, а постоянного проживания в Онтарио.
Present post: Regional Director of Public Health, Governorate of Bin Arus. Previous posts: Divisional Pharmacist Inspector; Regional Pharmacist Inspector; Private Dispensary Pharmacist; Chief Laboratory Pharmacist and Pharmacist, Central Pharmacy of Tunisia. Занимаемая должность: региональный директор по общественному здравоохранению, провинция Бин-Арус. Предыдущие должности: окружной инспектор-фармацевт; региональный инспектор-фармацевт; фармацевт в частной аптеке; начальник фармацевтической лаборатории и фармацевт, центральная аптека Туниса.
Больше примеров...
Подразделений (примеров 33)
The Office has developed a quarterly management financial report and supporting analysis for distribution to its regional bureaux and divisional directors. Управление разработало ежеквартальный финансовый отчет для руководства и вспомогательную аналитическую документацию для директоров региональных бюро и подразделений.
One of the most positive results of this committee work is that, over the years, these committees have reinforced a culture of working to achieve corporate objectives rather than individual divisional needs. Одним из наиболее позитивных результатов такой работы комитетов является то, что с течением лет с их помощью была создана организационная культура, способствующая достижению корпоративных целей, а не удовлетворению нужд отдельных подразделений.
However, the evaluation also pointed out that synergies across divisional and organizational boundaries needed further improvement. Вместе с тем по итогам оценки был сделан вывод о том, что необходимо добиваться большей согласованности усилий различных структурных подразделений и организаций.
Weekly divisional meetings follow up on the decisions taken. DGAACS informed OIOS that overall performance analyses of its work have focused mainly on capacity utilization, with emphasis on quality control at the unit level. Департамент информировал УСВН о том, что при оценке работы Департамента в целом основное внимание уделяется эффективности использования имеющегося потенциала с упором на контроль качества на уровне подразделений.
Divisional commanders are on notice to reduce knife crime. Руководители подразделений получили указание сократить преступления с холодным оружием.
Больше примеров...
Областных (примеров 11)
One stop crisis centres in each of the 7 divisional cities for providing medical services, legal support, shelter, and rehabilitation of women victims of violence have been set up. В каждом из семи областных городов созданы комплексные кризисные центры для предоставления медицинских услуг, юридической поддержки, крова и реабилитации женщинам, пострадавшим от насилия.
Women participation is relatively low in technical and vocational education and with a view to increasing their participation, three women polytechnic institutes at three divisional headquarters have been established. Доля женщин в системе технического и профессионального образования сравнительно невелика; в целях ее увеличения созданы три женских политехнических института в трех областных центрах.
Basic Education with skill training is being provided to 0.2 million children and adolescents in six divisional cities under Basic Education for Hard to Reach Urban Working Children Project, 60 percent of which are girls. в рамках проекта "Базовое образование для работающих детей в труднодоступных городских районах" начальное образование и профессиональную подготовку получают 0,2 млн. детей и подростков в шести областных городах; 60 процентов из них составляют девочки;
Mentoring, advice and training the Sierra Leone Police Senior Command to conduct one inspection per month of Divisional and/or Regional Police Headquarters Инструктирование, консультирование и обучение старшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам ежемесячного инспектирования областных и/или районных управлений полиции
Since 2009, IC has organized public sensitization meetings and trainings in divisional and district towns. 2,299 designated officers received training on RIA by the IC. С 2009 года КИ организует мероприятия по повышению осведомленности населения и проводит соответствующую подготовку в областных и окружных городах. 2299 отобранных должностных лиц прошли подготовку по вопросам ЗПИ, организованную КИ.
Больше примеров...
Округов (примеров 11)
The Directive sets out procedures for a consultation process at Garda District, Divisional and National level. в директиве определены процедуры проведения консультаций на уровне полицейских районов, округов и на национальном уровне.
In Myanmar, in accordance with the Union Judiciary Law (2000), the Supreme Court, State and Divisional Courts, District Courts, Township Courts and other courts subjected to law were formed. В соответствии с Законом Союза о судах (2000 год) в Мьянме образованы Верховный суд, суды штатов и округов, районные суды, городские суды и другие предусмотренные этим Законом суды.
In Mannar district, out of 5 Divisional Secretariat (D.S.) divisions only one was enumerated partially. В округе Манар из пяти округов окружных секретариатов (ОС) только в одном была проведана частичная перепись.
By 1879, almost all of Queensland was under some form of local administration, either as a municipality under the Local Government Act 1878, or as a division under the Divisional Boards Act 1879. К 1879 году почти все районы Квинсленда находились под управлением какого-либо органа местного самоуправления будь то в качестве муниципалитетов, учреждённых согласно Закону о местном самоуправлении 1878 года, или округов, учреждённых согласно Закону об окружном правлении 1879 года.
At the local levels, especially at the district and divisional levels, it is proposed that District Anti-Desertification Committees (DADCs) be constituted as subcommittees of the District Development Committees (DDC) structures. На местном уровне, особенно на уровне округов и районов, предлагается создать окружные комитеты по борьбе с опустыниванием (ОКБО) в качестве подразделений окружных комитетов развития (ОКР).
Больше примеров...