Английский - русский
Перевод слова Diverse
Вариант перевода Неоднородным

Примеры в контексте "Diverse - Неоднородным"

Примеры: Diverse - Неоднородным
Given its diverse make-up, the Union was well aware of the significance of historical, cultural and religious particularities. Будучи неоднородным по своему составу, Союз прекрасно отдает себе отчет в важности исторических, культурных и религиозных особенностей.
Progress has been uneven and diverse, however, and formidable challenges remain. Однако этот прогресс был неравномерным и неоднородным и по-прежнему сохраняются значительные трудности.
These were the first democratic elections in almost 40 years, for a very diverse population during a complicated transition. Это были первые за почти 40 лет демократические выборы в стране с очень неоднородным населением, переживающей сложный переходный период.
South Africa is a very diverse society but different ethnic groups are located in specific parts of the country. Население Южной Африки является неоднородным, но различные этнические группы проживают в тех или иных конкретных частях страны.
The starting point for any assessment of religious or belief pluralism must therefore be the self-understandings of human beings in this area, which may be quite diverse. Следовательно, исходной точкой любой оценки плюрализма религий или убеждений должно быть самосознание людей в этой сфере, которое может быть весьма неоднородным.
The more diverse a society is, the greater the need for the adoption of holistic and inclusive approaches to public service revitalization. Чем более неоднородным является общество, тем острее необходимость принятия целостных подходов к активизации работы государственной службы с участием всего общества.
Furthermore, as the experience of other countries had shown, in a country with a diverse population the compilation of statistics disaggregated by race and ethnicity was not without risks. К тому же, как свидетельствует опыт других стран, в стране с неоднородным населением сбор статистических данных с разбивкой по расовому и этническому признаку связан с определенным риском.
In the developed world, administrative systems will have to undertake a number of reforms, so as to meet the needs of the growing number of the elderly and to respond to an increasingly diverse society. В развитых странах необходимо будет осуществить ряд реформ административных систем, с тем чтобы обеспечить удовлетворение потребностей растущего числа престарелых и учесть тот факт, что общество становится все более неоднородным.
As a racially and religiously diverse society, Malaysia had to ensure that individual rights did not impinge upon community rights, and tolerance was crucial to maintaining the unity in diversity that had always been the country's strength. Являясь обществом, неоднородным в расовом и религиозном отношении, Малайзия должна обеспечивать, чтобы права личности не ущемляли права общин, и терпимость имеет решающее значение для поддержания единства в многообразии, которое всегда было сильной стороной страны.
For many people, particularly those living in diverse societies, genuine and effective dialogue remains the alternative to clashes of ignorance, which draw borders of blood between religions, cultures, countries and regions. Для многих людей, особенно для тех, кто живет в странах с неоднородным обществом, подлинный и эффективный диалог является альтернативой невежественным столкновениям, которые ведут к кровопролитию, разделяющему религии, культуры, страны и регионы.
At the very least, policy makers should be aware that universal suffrage was not enough and that there was much diversity among democratic electoral systems; this could have profound implications for the nature of politics in an ethnically diverse country. По меньшей мере, лицам, отвечающим за разработку политики, следует сознавать, что всеобщее избирательное право не является достаточным условием и что среди демократических избирательных систем существует большое разнообразие; это может иметь серьезные последствия для характера политического курса в стране с неоднородным в этническом отношении населением.
The population of Namibia is fairly young and diverse with 40 % under the age of 15 years with a population growth rate of over 2, 6%, and over 11 ethnic groups. Намибия страна с весьма молодым и неоднородным населением: 40% жителей еще не исполнилось 15 лет, показатель увеличения численности населения превышает 2,6%, а в этническом составе населения выделяется свыше 11 различных групп.
These requirements include skills for working with multilingualism and multicultural perspectives in a school with a highly diverse pupil body. В число этих требований входит профессиональное умение работать в многоязычной и многокультурной обстановке школ с весьма неоднородным составом учащихся.
Partnerships with complex and diverse membership required complex governance structures (which were time- and resource-intensive). партнерства с неоднородным и разнообразным членским составом нуждаются в сложных структурах управления (для этого требуются большие затраты времени и ресурсов).
International society is becoming more plural and diverse. Международное сообщество становится все более неоднородным и разнообразным.
A baseline survey of public perceptions conducted in 2009 in an area with an ethnically diverse population was still considered relevant. Результаты базисного обследования общественного мнения, проведенного в 2009 году в районе с неоднородным национальным составом населения, по-прежнему считались актуальными.
One Video Producer (P-4) is required to head the video unit and to supervise a diverse team throughout the country (in both Northern and Southern Sudan). Требуется один продюсер видеопрограмм (С4), который возглавит Группу видеоматериалов и будет осуществлять руководство неоднородным по составу коллективом сотрудников на всей территории страны (как в Северном, так и в Южном Судане).
The analyses of the websites of 64 NSIs from all over the world show that the scope of data concerning housing available on these websites is diverse. Анализ веб-сайтов 64 НСИ из различных стран мира свидетельствует о том, что охват данных, касающихся жилья и доступных на этих веб-сайтах, является весьма неоднородным.
The fusion of these diverse racial elements over centuries has meant that Indian society is neither racially nor ethnically homogenous. Из-за многовекового процесса слияния различных рас индийское общество стало неоднородным в расовом и этническом плане.