I don't see how you can free dive after only an hour's instruction. |
Как ты можешь нырнуть на задержке дыхания после одного объяснения? |
Time to Dumpster dive. |
Время нырнуть в мусорку. |
Like take a swan dive out the window. |
Например, нырнуть из окна. |
I want to dive off those rocks! |
Хочу нырнуть с той скалы. |
To dive is to fly. |
Чтобы нырнуть вы должны воспарить. |
You feel like taking a dive with me? |
Хочешь нырнуть вместе со мной? |
Remember to dive head first. |
Не забудь нырнуть головой сначала. |
You can't just dive right back into single Barney mode. |
Нельзя так просто нырнуть с головой в холостяцкую жизнь. |
You can participate in swimming classes or aqua-aerobics, or simply dive into a true watery paradise of harmony and enjoyment. |
Вы можете принять участие в тренировках по плаванию, аква-аэробике или просто нырнуть в настоящий водный рай гармонии и наслаждения. |
All I need to do is dive into another dimension, find the traveller, help her escape the monster, get home before the entire dimension collapses and Bob's your uncle. |
Мне нужно лишь нырнуть в другое измерение, найти путешественницу, помочь ей спастись от монстра, вернуться домой до разрушения всей вселенной и готово. |
Like with the water, instead of talking about it, we'regoing to sail a million liters of harbor water from Copenhagen toShanghai, so the Chinese who have the courage can actually dive inand feel how clean it is. |
Так же и с водой: вместо разговоров, мы перевезём 1 миллионлитров воды из гавани Копенгагена в Шанхай. И тогда китайцы - изтех, кто отважится, могут нырнуть и почувствовать, насколько оначистая. |
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being. |
Что ж, Салим, есть только одна сила на Земле, способная перемкнуть основные человеческие инстинкты, пустить огонь по венам и заставить его нырнуть с головой в опасность, не беспокоясь о себе. |
David Doubilet it was born in 1946 and it started to dive to the 8 years - to the 13 already it photographed to the plaza of the coast of New Jersey. |
Дэвид Doubilet оно было принесено в 1946 и оно начало нырнуть к 8 летам - до 13 уже оно сфотографировало к plaza свободного полета Нью-Джерси. |
But most girls go nuts if you just... dive on in. |
Но большинство девушек сходит с ума, если просто нырнуть поглубже. |
I had to make a dive to save match point. |
Мне пришлось "нырнуть вперёд", чтобы спасти матч-пойнт. |
Well, it looks like he did the deed before taking the dive. |
Похоже, он сделал своё дело, прежде чем нырнуть вниз. |
Why don't you take your dive and get it over with? |
Почему бы тебе не нырнуть в воду? |
You can dive into the stratosphere, and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station. |
Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции. |