Английский - русский
Перевод слова Dive
Вариант перевода Нырнуть

Примеры в контексте "Dive - Нырнуть"

Примеры: Dive - Нырнуть
I don't see how you can free dive after only an hour's instruction. Как ты можешь нырнуть на задержке дыхания после одного объяснения?
Time to Dumpster dive. Время нырнуть в мусорку.
Like take a swan dive out the window. Например, нырнуть из окна.
I want to dive off those rocks! Хочу нырнуть с той скалы.
To dive is to fly. Чтобы нырнуть вы должны воспарить.
You feel like taking a dive with me? Хочешь нырнуть вместе со мной?
Remember to dive head first. Не забудь нырнуть головой сначала.
You can't just dive right back into single Barney mode. Нельзя так просто нырнуть с головой в холостяцкую жизнь.
You can participate in swimming classes or aqua-aerobics, or simply dive into a true watery paradise of harmony and enjoyment. Вы можете принять участие в тренировках по плаванию, аква-аэробике или просто нырнуть в настоящий водный рай гармонии и наслаждения.
All I need to do is dive into another dimension, find the traveller, help her escape the monster, get home before the entire dimension collapses and Bob's your uncle. Мне нужно лишь нырнуть в другое измерение, найти путешественницу, помочь ей спастись от монстра, вернуться домой до разрушения всей вселенной и готово.
Like with the water, instead of talking about it, we'regoing to sail a million liters of harbor water from Copenhagen toShanghai, so the Chinese who have the courage can actually dive inand feel how clean it is. Так же и с водой: вместо разговоров, мы перевезём 1 миллионлитров воды из гавани Копенгагена в Шанхай. И тогда китайцы - изтех, кто отважится, могут нырнуть и почувствовать, насколько оначистая.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being. Что ж, Салим, есть только одна сила на Земле, способная перемкнуть основные человеческие инстинкты, пустить огонь по венам и заставить его нырнуть с головой в опасность, не беспокоясь о себе.
David Doubilet it was born in 1946 and it started to dive to the 8 years - to the 13 already it photographed to the plaza of the coast of New Jersey. Дэвид Doubilet оно было принесено в 1946 и оно начало нырнуть к 8 летам - до 13 уже оно сфотографировало к plaza свободного полета Нью-Джерси.
But most girls go nuts if you just... dive on in. Но большинство девушек сходит с ума, если просто нырнуть поглубже.
I had to make a dive to save match point. Мне пришлось "нырнуть вперёд", чтобы спасти матч-пойнт.
Well, it looks like he did the deed before taking the dive. Похоже, он сделал своё дело, прежде чем нырнуть вниз.
Why don't you take your dive and get it over with? Почему бы тебе не нырнуть в воду?
You can dive into the stratosphere, and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station. Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции.