| We're going to dive down below the wall. | Мы' собираемся нырять внизу стены. |
| And I really... I wanted to teach my son the banana split and dive, because I don't have a lot of time. | А я... я хотела научить моего сына прыгать и нырять потому что у меня не так много времени. |
| OK, Jo, couldn't you ask your wife to dive somewhere else? | Попроси свою жену нырять в другом месте. |
| All you have to do is dive into Three Borders Lake! | Если ты хочешь золота, тебе придётся нырять за ним в Озеро Трёх Границ самому. |
| Come dive with us in Altea, Albir and Benidorm, discover our sea with us, Scorpora Dive Center. | Ну нырять с нами в Altea, Albir и Бенидорм, обнаружить наше море с нами, Scorpora дайв-центр. |
| Toby and Kate, the deep dive. | Просто... копнём глубже. Тоби и Кейт, глубокое погружение. |
| And so I'm just so happy that the dive is over. | Здесь я очень счастлив, что погружение закончено. |
| That dive is a journey to the very limits of human possibility, a journey into the unknown. | Это погружение - путешествие к пределам способностей человека, путешествие в неизвестное. |
| You don't want to drive drunk, you don't want to dive drunk, so that's a real big problem. | Как вождение, так и погружение под воду в состоянии алкогольного опьянения опасно в равной степени, поэтому это является действительно серьезной проблемой. |
| I'm going to take you on a deep dive. | Я возьму вас с собой в глубоководное погружение. |
| And he'd need his belt to dive. | А ему требовался пояс, чтобы нырнуть. |
| I command you to dive deep down under the water and pick up some golden coins. | Тогда я приказываю тебе, нырнуть поглубже в воду и найти несколько золотых монет. |
| I hope we're all ready to dive into the theme of blurring traditional gender lines in world politics. | Надеюсь, что мы все готовы нырнуть в тему размывания традиционных границ в мировой политике. |
| We know the Jumper should be able to dive at least a 1,000, so if he's above 2,000, we should still be able to get him with the grapple. | Ну, мы знаем, что джампер должен быть в состоянии нырнуть, по крайней мере, на 300, так что если он выше 600, у нас должно получиться достать его захватом. |
| But most girls go nuts if you just... dive on in. | Но большинство девушек сходит с ума, если просто нырнуть поглубже. |
| I want to do that dive tomorrow. | Я хочу завтра погрузиться с аквалангом. |
| Two more Avengers and two F4F Wildcats arrived later from USS Card and forced U-117 to dive and then dropped depth charges. | Примерно 20 минут спустя ещё два TBF Avenger и два F4F Wildcat прибыли с авианосца, вынудив U-117 так же погрузиться, а затем сбросили глубинные бомбы. |
| They're anchored for now, but you better get out there before they decide to dive. | Сейчас мы на якоре, но вам лучше убраться оттуда до того, как они решат погрузиться. |
| Secretly, what I wanted to do was I wanted to dive to the real wreck of "Titanic." | По секрету, что я хотел сделать - я хотел погрузиться к настоящим обломкам «Титаника». |
| The mere thought of the tragedy that awaits us... made my brain dive deep inside the core of Earth. | Одна только мысь о трагедии, ожидающей нас... заставила мои мысли погрузиться в глубины Земли, к самому ядру. |
| I know what you want, and I'm not operating any dive. | Я знаю чего ты хочешь и я не буду погружаться. |
| Like other snakes, these breathe air... but they can dive more than 100 feet, and stay down for hours. | Подобно остальным змеям, они дышат воздухом но способны погружаться на три километра и оставаться там часами. |
| From our day boats Enterprise 1, Sanuk 2 or with a private charter, you can now dive the best sites our region has to offer with a new range of exciting diving packages. | Добро пожаловать! С наших лодок ЭНТЕРПРАЙЗ 1 и САНУК 2, совершающих однодневные поездки, или с морского судна, которое вы захотите взять в чартер, вы сможете погружаться в самых лучших дайв-сайтах нашего региона. |
| I can munch, dive, and go fish better than any girl in this place. | Я многое могу, "погружаться и забрасывать удило" лучше лучше, чем любая девушка здесь. |
| So it's fortunate that my career as a biologist lets me dive deeply into the lives of some truly wondrous creatures that share our planet: fireflies. | Какое это счастье, что моя карьера биолога позволяет мне погружаться глубоко в жизнь некоторых действительно удивительных созданий, присутствующих на нашей планете, - светлячков. |
| Six of the weary dive bomber pilots were told they would be immediately departing on another mission. | Шесть уставших пилотов пикирующих бомбардировщиков заявили, что они готовы немедленно отправиться на очередное задание. |
| Forty-nine percent of the Japanese torpedo bomber aircrews involved in the battle were killed along with 39% of the dive bomber crews and 20% of the fighter pilots. | Из участвовавших в сражении было потеряно 49 % экипажей торпедоносцев, 39 % экипажей пикирующих бомбардировщиков и 20 % лётчиков-истребителей. |
| A hundred years ago ship cruises were available to only limited circle of people but today practically everyone can dive into the world of romance and comfort. | И если еще сто лет назад круизы на теплоходе были доступны только избранным, то сегодня окунуться в мир романтики и комфорта может практически каждый желающий. |
| Imagine an immersive system that permits to go and dive and reconstruct the Venice of a given year, some experience you could share within a group. | Представьте систему с «эффектом присутствия», которая позволяет воссоздать и окунуться в Венецию заданного года - опыт, которым можно поделиться с группой. |
| Explaining his initial interest in the project, Alexandre Aja said "After reading Joe Hill's cult book, I couldn't resist temptation to dive into the devilish underworld and reinvent a universal myth". | Александр Ажа, объясняя свой изначальный интерес к проекту, рассказал: «После прочтения культовой книги Джо Хилла я не мог сопротивляться искушению окунуться в дьявольский подземный мир и изобрести универсальный миф». |
| Here children can climb up and down, play in many crossings and areas, dive into the "dry" pool with balls of different colours, jump on the trampoline, compete with their friends in the quickness and adroitness. | Здесь можно полазить и поиграть на многочисленных переходах и площадках, окунуться в "сухой" бассейн из разноцветных шаров, попрыгать на батуте, посоревноваться с друзьями в быстроте и ловкости. |
| And there are days that I want to dive into that mess, but then, other days, I can't help but wonder if maybe we're just two people who don't work as a couple. | И бывают дни, когда мне хочется окунуться в них с головой, а иногда, бывают дни, когда я гадаю, может быть, мы просто два человека, которые ничего не делают, как пара. |
| The Bf 110 usually used a shallow dive to bomb the target and escape at high speed. | «Мессершмитт 110» обычно делал неглубокое пике при бомбардировке цели, поэтому потом он был способен уходить на высокой скорости. |
| Dumbo is able to pull out of the dive and flies around the circus, finally striking back at his tormentors as a stunned audience looks on in amazement. | Дамбо выходит из пике и облетает весь цирк, напоследок нанося ответный удар своим мучителям, на что ошеломленная публика смотрит в изумлении. |
| We went into a dive. | Мы вошли в пике. |
| 1- 2-3-4 we've dropped the bombs and now a tremendous g-load as we pull out of that dive. | 1-2-3-4, мы сбросили бомбы и теперь огромная перегрузка на выходе из пике. |
| The sudden weight imbalance threw the plane into a dive. | И неожиданный дисбаланс веса бросает самолет в крутое пике. |
| Taking a dive at 10,000 feet with $1.5 million in cash in a hastily packed parachute, might make for a pretty rough landing. | Прыжок с десяти тысяч футов с полутора миллионами наличности и с наспех упакованным парашютом может привести к очень грубой посадке. |
| The dive has to be perfect. | Прыжок был просто идеален. |
| N ICE dive, PRESTON. | Хороший прыжок, Престон. |
| Last dive, girls. | Последний прыжок, девочки. |
| And... and the pool is third grade, and the high dive is my father. | И... И бассейн - это третий класс Прыжок с вышки - это мой отец |
| There's a place Graham used to go to with Terence, some dive. | Есть место, куда Грэм ходил вместе с Теренсом, какой-то притон. |
| I know a dive open till 4:00. | Я знаю притон открыт до 4:00 |
| I don't understand why anyone would want to come to a dive like this. | Я не понимаю, зачем вообще люди ходят хочет приходить в такой притон |
| You say "Dive" like it's a bad word. | Как будто "Притон" плохое слово. |
| I know a dive open till 4:00. | Я знаю притон, который открыт до четырех часов утра. |
| You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave. | Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру. |
| Can I make it dive? | А может она спикировать? |
| During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive. | Во время войны однажды, я решил спикировать на "Спитфайре". |
| In 2013, the rights were recovered by Night Dive Studios. | В 2013 права были восстановлены компанией Night Dive Studios. |
| The song, co-written by Frank Peterson and later redone by his then-girlfriend Sarah Brightman for her album Dive, was an anthem against cruelty to animals. | Эта песня, написанная Франком Петерсоном, более позднее переписанная его подругой Сарой Брайтман для её альбома «Dive», была гимном против жестокости по отношению к животным. |
| One of the first projects Night Dive Studios did following the acquisition of the rights was to develop System Shock: Enhanced Edition, which was released via on September 22, 2015 for Microsoft Windows. | Одним из первых проектов студии Night Dive Studios стало приобретение прав и портирование на современные платформы System Shock, которая вышла с подзаголовком Enhanced Edition через систему дистрибуции GOG 22 сентября 2015 года. |
| Dive! ","Born in '58", and a cover version of David Bowie's "All the Young Dudes"-were released as singles. | Dive!», «Born in '58» и кавер-версия David Bowie «All the Young Dudes» - были изданы как синглы. |
| On September 22, 2015, Night Dive Studios released the original System Shock in the Enhanced Edition that adds support for more resolutions and mouselook. | 22 сентября 2015 года, Night Dive Studios выпустила оригинальный System Shock под названием System Shock: Enhanced Edition c поддержкой обзора мышью и многими другими изменениями. |
| Mr. DIVE (Belgium) associated himself with the statement of the German representative and welcomed the text on the crime of genocide. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает заявление представителя Германии и одобряет текст, касающийся преступления геноцида. |
| Mr. DIVE (Belgium) endorsed the statement made by the German delegation on the inherent and universal jurisdiction of the Court. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) одобряет заявление делегации Германии об имманентной и универсальной юрисдикции Суда. |
| Mr. DIVE (Belgium) said that his country's attitude had always been that the Court should try serious breaches of conventional and humanitarian law. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права. |
| Mr. DIVE (Belgium) said he supported the United States proposal in principle as a useful compromise suggestion to those delegations, including his own, which favoured equal responsibility for military commanders and civilian superiors. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что он в принципе поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки как полезное компромиссное предложение для тех делегаций, включая его собственную, которые поддерживают введение равной ответственности для военных командиров и гражданских начальников. |
| Mr. DIVE (Belgium) agreed to article 38, paragraph 2, and article 39, paragraph 4, in to-to and proposed the deletion of the square brackets. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает пункт 2 статьи 38 и пункт 4 статьи 39 в целом и предлагает исключить квадратные скобки. |
| It was this dive on Pico and Venice. | В забегаловке на перекрёстке Пико и Венис. |
| It just happens to be my favourite... and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country. | Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране. |