Английский - русский
Перевод слова Dive

Перевод dive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нырять (примеров 63)
So our suspect must be a professional diver, because very few are certified to dive at this depth. Таким образом, наш подозреваемый профессиональный дайвер, потому что немногие имеют разрешение нырять на такую глубину.
I actually couldn't dive off the bridge until last year. Вообще-то я до прошлого года не мог нырять с моста.
And I really... I wanted to teach my son the banana split and dive, because I don't have a lot of time. А я... я хотела научить моего сына прыгать и нырять потому что у меня не так много времени.
Surely she couldn't dive that deep? Конечно, она не могла нырять глубоко
Mirage Divers' Group Discounts and Client Rates will save you money or even allow you to dive for free. Mirage Divers предлагает корпоративные скидки и специальные условия для групп, что сэкономит ваши деньги или даже позволит вам нырять бесплатно. Мы гордимся тем, что у нас самые низкие цены при достойном уровне качества услуг и оборудования.
Больше примеров...
Погружение (примеров 49)
Think she made sure that dive was his last? Думаешь, она проследила за тем, чтобы то погружение стало последним?
Last dive, as we said, okay? Последнее погружение, как мы уже говорили, хорошо?
Originally Virgin Oceanic's first dive was announced to be scheduled for August 2011 at the Mariana Trench later in 2011, and further dives were scheduled over the next 24 months. Первоначально, первое погружение было намечено на август 2011 года в Марианской впадине в конце 2011 года, и дальнейшее погружение было запланировано в течение ближайших 24 месяцев.
Sixty meters, fast dive! Шестьдесят метров, быстрое погружение!
Dive test tomorrow morning 1000. Погружение завтра, в десять часов.
Больше примеров...
Нырнуть (примеров 43)
I could dive into that cake fully clothed. В этот торт я могла бы нырнуть даже полностью одетой.
You dive into your own beautiful future or fall right back into mommy and daddy. Нырнуть в своё прекрасное будущее или упасть и вернуться к мамочке и папочке.
And nothing, hoping you enjoy this selection as much or more than me, with your permission I will retire to dive back into the routine of everyday life, but bearable thanks to the music that never fails to accompany them wherever they go. И ничего, надеясь, что вам понравится этот выбор столько же или больше, чем я, с вашего позволения, я на пенсию выйдут нырнуть обратно в обычной повседневной жизни, но терпимое благодаря музыке, которые никогда не идти с ними, где они идут.
I don't see how you can free dive after only an hour's instruction. Как ты можешь нырнуть на задержке дыхания после одного объяснения?
But most girls go nuts if you just... dive on in. Но большинство девушек сходит с ума, если просто нырнуть поглубже.
Больше примеров...
Погрузиться (примеров 22)
I want to dive into her and just... Я хочу погрузиться в нее и просто...
I was getting bored with my mate and offspring, so I thought I'd dive into my employment. Мне было так скучно с моим супругом и отпрысками, что я решила погрузиться в работу.
With MacLure's life in danger, the dog is forced to dive into a raging river to get to the other side. Поскольку жизнь Маклура в опасности, собака вынуждена погрузиться в бушующую реку, чтобы попасть на другую сторону.
I kept trying to dive back into the dream, but I couldn't get there. Я пытался погрузиться обратно в этот сон, но не мог.
Well, it's either dive right in or confront my separation anxiety. Ну, либо сразу погрузиться в дела, либо страдать от разлуки.
Больше примеров...
Погружаться (примеров 23)
Like other snakes, these breathe air... but they can dive more than 100 feet, and stay down for hours. Подобно остальным змеям, они дышат воздухом но способны погружаться на три километра и оставаться там часами.
From our day boats Enterprise 1, Sanuk 2 or with a private charter, you can now dive the best sites our region has to offer with a new range of exciting diving packages. Добро пожаловать! С наших лодок ЭНТЕРПРАЙЗ 1 и САНУК 2, совершающих однодневные поездки, или с морского судна, которое вы захотите взять в чартер, вы сможете погружаться в самых лучших дайв-сайтах нашего региона.
You can't just dive into Monica. Нужно не нырять, а медленно погружаться.
So it's fortunate that my career as a biologist lets me dive deeply into the lives of some truly wondrous creatures that share our planet: fireflies. Какое это счастье, что моя карьера биолога позволяет мне погружаться глубоко в жизнь некоторых действительно удивительных созданий, присутствующих на нашей планете, - светлячков.
And these vaccinators, these volunteers, they have got to dive headlong into some of the toughest, densest urban slums in the world. И этим людям, которые проводили вакцинацию, этим волонтерам, приходилось погружаться в самые густонаселенные трущобы в мире.
Больше примеров...
Пикирующих (примеров 2)
Six of the weary dive bomber pilots were told they would be immediately departing on another mission. Шесть уставших пилотов пикирующих бомбардировщиков заявили, что они готовы немедленно отправиться на очередное задание.
Forty-nine percent of the Japanese torpedo bomber aircrews involved in the battle were killed along with 39% of the dive bomber crews and 20% of the fighter pilots. Из участвовавших в сражении было потеряно 49 % экипажей торпедоносцев, 39 % экипажей пикирующих бомбардировщиков и 20 % лётчиков-истребителей.
Больше примеров...
Окунуться (примеров 8)
A hundred years ago ship cruises were available to only limited circle of people but today practically everyone can dive into the world of romance and comfort. И если еще сто лет назад круизы на теплоходе были доступны только избранным, то сегодня окунуться в мир романтики и комфорта может практически каждый желающий.
Imagine an immersive system that permits to go and dive and reconstruct the Venice of a given year, some experience you could share within a group. Представьте систему с «эффектом присутствия», которая позволяет воссоздать и окунуться в Венецию заданного года - опыт, которым можно поделиться с группой.
I'm not ready to dive back in. Не уверен, что хочу окунуться в работу.
Thought I'd dive into my employment. Решила окунуться в работе.
And there are days that I want to dive into that mess, but then, other days, I can't help but wonder if maybe we're just two people who don't work as a couple. И бывают дни, когда мне хочется окунуться в них с головой, а иногда, бывают дни, когда я гадаю, может быть, мы просто два человека, которые ничего не делают, как пара.
Больше примеров...
Пике (примеров 11)
The feeling of discomfort only gets worse as Aaron begins the eagle dive. Дискомфорт лишь нарастает, когда Аарон начинает орлиное пике.
Dumbo is able to pull out of the dive and flies around the circus, finally striking back at his tormentors as a stunned audience looks on in amazement. Дамбо выходит из пике и облетает весь цирк, напоследок нанося ответный удар своим мучителям, на что ошеломленная публика смотрит в изумлении.
When he pulled out of the dive, we must, both of us, have blacked out. Когда он вышел из пике, у нас у обоих потемнело в глазах.
Although we still do not know what sent jousting Chinese and American planes as well as SinoUS relations into a nose dive, this has not hindered people on both sides from unleashing an avalanche of accusations and uncompromising demands for apologies. Хотя мы до сих пор не знаем причины того, почему состязавшиеся самолеты Китая и Америки, а вместе с ними и китайско- американские отношения, вошли в пике, но это не удерживает оппонентов по обеим сторонам от целой лавины обвинений и безкомпромиссных требований извенений.
Come down, take a nose dive, come down! Теперь пускайся в пике. Спускайся, спускайся!
Больше примеров...
Прыжок (примеров 18)
That swan dive of Sam's was a thing of beauty. Тот лебединый прыжок Сэма был прекрасен.
"the death gully, the death dive..." "смертельная канава, смертельный прыжок..."
And... and the pool is third grade, and the high dive is my father. И... И бассейн - это третий класс Прыжок с вышки - это мой отец
He will perform a 3.5 turn back dive. Он исполнит прыжок из задней стойки, три с половиной оборота.
That's right, a 34-way carousel dive. Прыжок будет в форме карусели из 34 человек.
Больше примеров...
Притон (примеров 8)
There's a place Graham used to go to with Terence, some dive. Есть место, куда Грэм ходил вместе с Теренсом, какой-то притон.
My guess is this little dive has been feeding on bikers and truckers for a long time. Есть мнение, что этот притон давно кормился с мотоциклистов и водителей грузовиков.
I don't understand why anyone would want to come to a dive like this. Я не понимаю, зачем вообще люди ходят хочет приходить в такой притон
Now, the pedicab driver that delivered us to this dive is getting more blitzed at the bar than us. Водитель велорикши, который привёз нас в этот притон, набрался ещё больше нашего.
I know a dive open till 4:00. Я знаю притон, который открыт до четырех часов утра.
Больше примеров...
Спикировать (примеров 3)
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave. Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.
Can I make it dive? А может она спикировать?
During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive. Во время войны однажды, я решил спикировать на "Спитфайре".
Больше примеров...
Прыжки в воду (примеров 1)
Больше примеров...
Dive (примеров 24)
With the successful Kickstarter, Night Dive Studios anticipated a December 2017 release for the game. По результатам успешной кампании на Kickstarter, Night Dive Studios анонсировали выпуск игры на декабрь 2017 года.
In 2014, Night Dive Studios re-released 28 titles from the Humongous Entertainment children's adventure games catalog, as well as the cult classic adventure game Bad Mojo. В 2014 году Night Dive Studios переиздала 28 игр для детей от Humongous Entertainment, а также классическую игру Bad Mojo.
In 2001, Sick of It All released their home video The Story So Far, and a year later a live record was released as part of Fat Wreck Chords' Live in a Dive series. В 2001 году, Sick Of It All выпустила домашнее видео The Story So Far, а годом позже был выпущен живой альбом Live In A Dive на Fat Wreck Chords.
BeForU debuted in 2000 with their song "Dive", which was notable as being the first Japanese pop song in the Dance Dance Revolution series. Группа BeForU дебютировала в 2000 году с их песней «DIVE», которая была стала первой песней в стиле j-pop на автомате из серий Dance Dance Revolution.
In the year 2126, a Dive Massively Multiplayer Online Role Playing Game or DMMORPG called Yggdrasil was released. В 2126 году была выпущена массовая многопользовательская онлайн игра c полным погружением (англ. Dive Massively Multiplayer Online Role Playing Game) или DMMO-RPG под названием Иггдрасиль.
Больше примеров...
Диве (примеров 5)
Mr. DIVE (Belgium) associated himself with the statement of the German representative and welcomed the text on the crime of genocide. Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает заявление представителя Германии и одобряет текст, касающийся преступления геноцида.
Mr. DIVE (Belgium) endorsed the statement made by the German delegation on the inherent and universal jurisdiction of the Court. Г-н ДИВЕ (Бельгия) одобряет заявление делегации Германии об имманентной и универсальной юрисдикции Суда.
Mr. DIVE (Belgium) said that his country's attitude had always been that the Court should try serious breaches of conventional and humanitarian law. Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права.
Mr. DIVE (Belgium) said he supported the United States proposal in principle as a useful compromise suggestion to those delegations, including his own, which favoured equal responsibility for military commanders and civilian superiors. Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что он в принципе поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки как полезное компромиссное предложение для тех делегаций, включая его собственную, которые поддерживают введение равной ответственности для военных командиров и гражданских начальников.
Mr. DIVE (Belgium) agreed to article 38, paragraph 2, and article 39, paragraph 4, in to-to and proposed the deletion of the square brackets. Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает пункт 2 статьи 38 и пункт 4 статьи 39 в целом и предлагает исключить квадратные скобки.
Больше примеров...
Забегаловке (примеров 2)
It was this dive on Pico and Venice. В забегаловке на перекрёстке Пико и Венис.
It just happens to be my favourite... and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country. Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране.
Больше примеров...