Английский - русский
Перевод слова Dive

Перевод dive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нырять (примеров 63)
And I really... I wanted to teach my son the banana split and dive, because I don't have a lot of time. А я... я хотела научить моего сына прыгать и нырять потому что у меня не так много времени.
You can't dive right if you can't stand right. Вы не сможете правильно нырять без правильной стойки.
Oscar's been telling me how you've been teaching him to dive. Оскар сказал: ты учишь его нырять.
You OK to dive? Ты в состоянии нырять?
But you can dive throughout the year, and enjoy a fairly warm swim as early as March and as late as the end of October. Однако нырять здесь можно круглый год, а купальный сезон с приятной температурой воды длится в этих краях с начала марта до конца октября.
Больше примеров...
Погружение (примеров 49)
Think she made sure that dive was his last? Думаешь, она проследила за тем, чтобы то погружение стало последним?
Thanks to this phenomenon, which we also share with marine mammals, I'm able to continue with my dive. Благодаря этому феномену, опять же характерному и для морских млекопитающих, я могу продолжать погружение.
Here we are on our first dive of this particular cruise, plunging down into the ocean. Это наше первое погружение во время того плавания.
Now, as I showed you in the earlier diagram, these reefs that we dive on start out near the surface and they go almost vertically, completely straight down. Как я вам уже ранее показывал в моей диаграмме, рифы, на которых мы совершаем погружение, начинаются практически у поверхности, и, практически вертикально, обрываются прямо вниз.
[Groans] If there's one thing I learned today, I am not cut out for the high dive. Сегодня, я узнал, что глубое погружение - это не для меня.
Больше примеров...
Нырнуть (примеров 43)
You dive into your own beautiful future or fall right back into mommy and daddy. Нырнуть в своё прекрасное будущее или упасть и вернуться к мамочке и папочке.
I command you to dive deep down under the water and pick up some golden coins. Тогда я приказываю тебе, нырнуть поглубже в воду и найти несколько золотых монет.
I've never wanted to dive into the fish tank so badly. Мне никогда так не хотелось нырнуть в аквариум.
He served as a young man in the Royal Navy, and gained a reputation for being able to dive under the keels of the battleships on which he served, without any equipment, reappearing on the opposite side of the ship to the amazement of his crewmates. За время службы он приобрёл репутацию пловца, он мог нырнуть под киль линкора, на котором он служил, без какого-либо водолазного оборудования, появиться на противоположной стороне корабля к изумлению членов экипажа.
I don't see how you can free dive after only an hour's instruction. Как ты можешь нырнуть на задержке дыхания после одного объяснения?
Больше примеров...
Погрузиться (примеров 22)
Pattle avoided a German counter-attack and climbed instead of attempting a dive, since the Bf 110s could out-dive the Hurricane. Пэттл избежал немецкой контратаки и поднялся вместо того чтобы погрузиться, поскольку в этом Bf 110 превосходили Hurricane.
The sub can't dive below periscope depth on diesel engines. Ничего. На дизельных двигателях подлодка не может погрузиться ниже перископной глубины.
With MacLure's life in danger, the dog is forced to dive into a raging river to get to the other side. Поскольку жизнь Маклура в опасности, собака вынуждена погрузиться в бушующую реку, чтобы попасть на другую сторону.
They're anchored for now, but you better get out there before they decide to dive. Сейчас мы на якоре, но вам лучше убраться оттуда до того, как они решат погрузиться.
No, no. I'm not sure I'm ready to dive back into all that. Нет, я не уверен, что готов погрузиться во все это снова
Больше примеров...
Погружаться (примеров 23)
I know what you want, and I'm not operating any dive. Я знаю чего ты хочешь и я не буду погружаться.
It was further pointed out that there are a number of submersibles currently available that can dive below 4,000 m and thus could work in the nodule provinces. Было далее подчеркнуто, что в настоящее время имеется несколько подводных аппаратов, способных погружаться на глубину свыше 4000 метров, что позволяет использовать их в районах залегания конкреций.
They are able to dive up to 100 m and stay underwater for a maximum of five hours before resurfacing. Способны погружаться на глубины до 100 метров и оставаться под водой в течение максимум 5 часов, затем всплывают на поверхность.
You can't just dive into Monica. Нужно не нырять, а медленно погружаться.
So it's fortunate that my career as a biologist lets me dive deeply into the lives of some truly wondrous creatures that share our planet: fireflies. Какое это счастье, что моя карьера биолога позволяет мне погружаться глубоко в жизнь некоторых действительно удивительных созданий, присутствующих на нашей планете, - светлячков.
Больше примеров...
Пикирующих (примеров 2)
Six of the weary dive bomber pilots were told they would be immediately departing on another mission. Шесть уставших пилотов пикирующих бомбардировщиков заявили, что они готовы немедленно отправиться на очередное задание.
Forty-nine percent of the Japanese torpedo bomber aircrews involved in the battle were killed along with 39% of the dive bomber crews and 20% of the fighter pilots. Из участвовавших в сражении было потеряно 49 % экипажей торпедоносцев, 39 % экипажей пикирующих бомбардировщиков и 20 % лётчиков-истребителей.
Больше примеров...
Окунуться (примеров 8)
A hundred years ago ship cruises were available to only limited circle of people but today practically everyone can dive into the world of romance and comfort. И если еще сто лет назад круизы на теплоходе были доступны только избранным, то сегодня окунуться в мир романтики и комфорта может практически каждый желающий.
I thought I'd dive into work and leave everything behind... "... but" it's not so easy, you know? Я хотел окунуться в работу и оставить всё позади, но не так-то это просто.
Thought I'd dive into my employment. Решила окунуться в работе.
Here children can climb up and down, play in many crossings and areas, dive into the "dry" pool with balls of different colours, jump on the trampoline, compete with their friends in the quickness and adroitness. Здесь можно полазить и поиграть на многочисленных переходах и площадках, окунуться в "сухой" бассейн из разноцветных шаров, попрыгать на батуте, посоревноваться с друзьями в быстроте и ловкости.
And there are days that I want to dive into that mess, but then, other days, I can't help but wonder if maybe we're just two people who don't work as a couple. И бывают дни, когда мне хочется окунуться в них с головой, а иногда, бывают дни, когда я гадаю, может быть, мы просто два человека, которые ничего не делают, как пара.
Больше примеров...
Пике (примеров 11)
I always breathe normally when I'm in a 600 mile an hour uncontrolled vertical dive. Я всегда дышу нормально когда делаю 600 миль в час в неконтролируемом пике.
The pilot lost control and the plane went into a dive. Пилот потерял управление, и самолет свалился в пике.
When he pulled out of the dive, we must, both of us, have blacked out. Когда он вышел из пике, у нас у обоих потемнело в глазах.
We went into a dive. Мы вошли в пике.
Although we still do not know what sent jousting Chinese and American planes as well as SinoUS relations into a nose dive, this has not hindered people on both sides from unleashing an avalanche of accusations and uncompromising demands for apologies. Хотя мы до сих пор не знаем причины того, почему состязавшиеся самолеты Китая и Америки, а вместе с ними и китайско- американские отношения, вошли в пике, но это не удерживает оппонентов по обеим сторонам от целой лавины обвинений и безкомпромиссных требований извенений.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 18)
I wonder how long she practiced that dive. Мне интересно, как долго она тренировала этот прыжок.
That was my fifth birthday party, my first dive. Эмили: Это была моя первая вечеринка в честь дня рождения, мой первый прыжок.
Taking a dive at 10,000 feet with $1.5 million in cash in a hastily packed parachute, might make for a pretty rough landing. Прыжок с десяти тысяч футов с полутора миллионами наличности и с наспех упакованным парашютом может привести к очень грубой посадке.
The swan dive was his grandfather's specialty. Прыжок ласточкой был любимым приёмом его дедушки.
That's right, a 34-way carousel dive. Прыжок будет в форме карусели из 34 человек.
Больше примеров...
Притон (примеров 8)
I know a dive open till 4:00. Я знаю притон открыт до 4:00
I don't understand why anyone would want to come to a dive like this. Я не понимаю, зачем вообще люди ходят хочет приходить в такой притон
You say "Dive" like it's a bad word. Как будто "Притон" плохое слово.
This dive wants shutting down. Этот притон напрашивается на закрытие.
I know a dive open till 4:00. Я знаю притон, который открыт до четырех часов утра.
Больше примеров...
Спикировать (примеров 3)
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave. Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.
Can I make it dive? А может она спикировать?
During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive. Во время войны однажды, я решил спикировать на "Спитфайре".
Больше примеров...
Прыжки в воду (примеров 1)
Больше примеров...
Dive (примеров 24)
The song, co-written by Frank Peterson and later redone by his then-girlfriend Sarah Brightman for her album Dive, was an anthem against cruelty to animals. Эта песня, написанная Франком Петерсоном, более позднее переписанная его подругой Сарой Брайтман для её альбома «Dive», была гимном против жестокости по отношению к животным.
In 2014, Night Dive Studios re-released 28 titles from the Humongous Entertainment children's adventure games catalog, as well as the cult classic adventure game Bad Mojo. В 2014 году Night Dive Studios переиздала 28 игр для детей от Humongous Entertainment, а также классическую игру Bad Mojo.
BeForU debuted in 2000 with their song "Dive", which was notable as being the first Japanese pop song in the Dance Dance Revolution series. Группа BeForU дебютировала в 2000 году с их песней «DIVE», которая была стала первой песней в стиле j-pop на автомате из серий Dance Dance Revolution.
In 2002, she was inducted posthumously into the Women Divers Hall of Fame and in August 2004 a book that tells her story was written by her husband and published under the title The Dive: A Story of Love and Obsession (ISBN 0-06-056416-4). На основе этих событий самим Пипином написана в 2004 году автобиографическая книга «The Dive: A Story of Love and Obsession» (ISBN 0-06-056416-4).
In 2012, Night Dive Studios were able to acquire the rights for System Shock 2 and produced a digitally-distributable version updated for modern operating systems. В 2012 году полные права над System Shock 2 приобрела компания Night Dive Studios с целью последующего переиздания игры в цифровой дистрибуции для современных операционных систем.
Больше примеров...
Диве (примеров 5)
Mr. DIVE (Belgium) associated himself with the statement of the German representative and welcomed the text on the crime of genocide. Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает заявление представителя Германии и одобряет текст, касающийся преступления геноцида.
Mr. DIVE (Belgium) endorsed the statement made by the German delegation on the inherent and universal jurisdiction of the Court. Г-н ДИВЕ (Бельгия) одобряет заявление делегации Германии об имманентной и универсальной юрисдикции Суда.
Mr. DIVE (Belgium) said that his country's attitude had always been that the Court should try serious breaches of conventional and humanitarian law. Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права.
Mr. DIVE (Belgium) said he supported the United States proposal in principle as a useful compromise suggestion to those delegations, including his own, which favoured equal responsibility for military commanders and civilian superiors. Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что он в принципе поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки как полезное компромиссное предложение для тех делегаций, включая его собственную, которые поддерживают введение равной ответственности для военных командиров и гражданских начальников.
Mr. DIVE (Belgium) agreed to article 38, paragraph 2, and article 39, paragraph 4, in to-to and proposed the deletion of the square brackets. Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает пункт 2 статьи 38 и пункт 4 статьи 39 в целом и предлагает исключить квадратные скобки.
Больше примеров...
Забегаловке (примеров 2)
It was this dive on Pico and Venice. В забегаловке на перекрёстке Пико и Венис.
It just happens to be my favourite... and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country. Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране.
Больше примеров...