He doesn't even know how to scuba dive. | Он даже не знает, как нырять. |
I'm surprised you decided to dive with that body. | Удивительно, что ты решился нырять с таким телом. |
I learned how to dive, I had to learn. | Я научилась нырять, мне пришлось научиться. |
You can't dive right if you can't stand right. | Вы не сможете правильно нырять без правильной стойки. |
If you want the gold, you'll have to dive into the Three Border Lake yourself. | Если ты хочешь золота, тебе придётся нырять за ним в Озеро Трёх Границ самому. |
Toby and Kate, the deep dive. | Просто... копнём глубже. Тоби и Кейт, глубокое погружение. |
The cave has been found, but the dive is too dangerous. | Пещера была обнаружена, но погружение в нее слишком опасно. |
As the sun comes up, you see in the blue, they start their dive. | Как только всходит солнце, они начинают погружение. |
This restaurant also is very favorable for you to have your breakfast if you are in hurry to go to safari or dive or any other kind of active rest, thanks to quick and professional service of chefs and waiters. | Этот ресторан также очень удобен для завтрака, если Вы торопитесь отправиться в сафари или вам предстоит утреннее погружение, - благодаря быстрому и профессиональному обслуживанию поваров и официантов. |
It was an evening dive. | Это было вечернее погружение. |
Once I win the presidency, then I can dive back into the deep end with Max. | Как только я выиграю президентство, тогда я смогу нырнуть назад в омут с Максом. |
First, you need to sweat in the sauna, then dive for a few seconds into boiling water and proceed to the bath. | Сначала нужно попариться в сауне, затем на несколько секунд нырнуть в бурлящую воду и идти в баню. |
Sunflower rammed U-533 and dropped two depth charges as U-533 attempted to dive. | HMS Sunflower таранил U-533 и сбросил две глубинные бомбы, когда U-533 попыталась нырнуть. |
Like take a swan dive out the window. | Например, нырнуть из окна. |
To dive is to fly. | Чтобы нырнуть вы должны воспарить. |
I want to do that dive tomorrow. | Я хочу завтра погрузиться с аквалангом. |
I want to dive into her and just... | Я хочу погрузиться в нее и просто... |
I was getting bored with my mate and offspring, so I thought I'd dive into my employment. | Мне было так скучно с моим супругом и отпрысками, что я решила погрузиться в работу. |
You ready to dive into the party zone? | То есть, ты готов погрузиться в атмосферу вечеринки? |
With MacLure's life in danger, the dog is forced to dive into a raging river to get to the other side. | Поскольку жизнь Маклура в опасности, собака вынуждена погрузиться в бушующую реку, чтобы попасть на другую сторону. |
You were not authorized to deep dive the geisha. | У тебя не было разрешения погружаться в гейшу. |
I think you have to dive into the water. | Я думаю, что вы должны погружаться в воду. |
So it's fortunate that my career as a biologist lets me dive deeply into the lives of some truly wondrous creatures that share our planet: fireflies. | Какое это счастье, что моя карьера биолога позволяет мне погружаться глубоко в жизнь некоторых действительно удивительных созданий, присутствующих на нашей планете, - светлячков. |
It can dive to 500 feet, to where sunlight does not penetrate, and is equipped with powerful lights. | Он способен погружаться на глубину около 150 метров, куда не проникают солнечные лучи, и оборудован мощными световыми приборами. |
So it's fortunate that my career as a biologist lets me dive deeply into the lives of some truly wondrous creatures that share our planet: fireflies. | Какое это счастье, что моя карьера биолога позволяет мне погружаться глубоко в жизнь некоторых действительно удивительных созданий, присутствующих на нашей планете, - светлячков. |
Six of the weary dive bomber pilots were told they would be immediately departing on another mission. | Шесть уставших пилотов пикирующих бомбардировщиков заявили, что они готовы немедленно отправиться на очередное задание. |
Forty-nine percent of the Japanese torpedo bomber aircrews involved in the battle were killed along with 39% of the dive bomber crews and 20% of the fighter pilots. | Из участвовавших в сражении было потеряно 49 % экипажей торпедоносцев, 39 % экипажей пикирующих бомбардировщиков и 20 % лётчиков-истребителей. |
Imagine an immersive system that permits to go and dive and reconstruct the Venice of a given year, some experience you could share within a group. | Представьте систему с «эффектом присутствия», которая позволяет воссоздать и окунуться в Венецию заданного года - опыт, которым можно поделиться с группой. |
I'm not ready to dive back in. | Не уверен, что хочу окунуться в работу. |
Explaining his initial interest in the project, Alexandre Aja said "After reading Joe Hill's cult book, I couldn't resist temptation to dive into the devilish underworld and reinvent a universal myth". | Александр Ажа, объясняя свой изначальный интерес к проекту, рассказал: «После прочтения культовой книги Джо Хилла я не мог сопротивляться искушению окунуться в дьявольский подземный мир и изобрести универсальный миф». |
I thought I'd dive into work and leave everything behind... "... but" it's not so easy, you know? | Я хотел окунуться в работу и оставить всё позади, но не так-то это просто. |
And there are days that I want to dive into that mess, but then, other days, I can't help but wonder if maybe we're just two people who don't work as a couple. | И бывают дни, когда мне хочется окунуться в них с головой, а иногда, бывают дни, когда я гадаю, может быть, мы просто два человека, которые ничего не делают, как пара. |
I always breathe normally when I'm in a 600 mile an hour uncontrolled vertical dive. | Я всегда дышу нормально когда делаю 600 миль в час в неконтролируемом пике. |
The feeling of discomfort only gets worse as Aaron begins the eagle dive. | Дискомфорт лишь нарастает, когда Аарон начинает орлиное пике. |
When he pulled out of the dive, we must, both of us, have blacked out. | Когда он вышел из пике, у нас у обоих потемнело в глазах. |
We went into a dive. | Мы вошли в пике. |
Come down, take a nose dive, come down! | Теперь пускайся в пике. Спускайся, спускайся! |
That swan dive of Sam's was a thing of beauty. | Тот лебединый прыжок Сэма был прекрасен. |
"the death gully, the death dive..." | "смертельная канава, смертельный прыжок..." |
So you'd be surprised if I told you he took a swan dive off the Mystic River bridge three hours ago? | Значит ты бы удивился, если бы я сказала тебе, что он сделал прыжок ласточкой с моста Мистик Ривер три часа назад? |
And... and the pool is third grade, and the high dive is my father. | И... И бассейн - это третий класс Прыжок с вышки - это мой отец |
He will perform a 3.5 turn back dive. | Он исполнит прыжок из задней стойки, три с половиной оборота. |
I know a dive open till 4:00. | Я знаю притон открыт до 4:00 |
You say "Dive" like it's a bad word. | Как будто "Притон" плохое слово. |
This dive wants shutting down. | Этот притон напрашивается на закрытие. |
Now, the pedicab driver that delivered us to this dive is getting more blitzed at the bar than us. | Водитель велорикши, который привёз нас в этот притон, набрался ещё больше нашего. |
I know a dive open till 4:00. | Я знаю притон, который открыт до четырех часов утра. |
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave. | Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру. |
Can I make it dive? | А может она спикировать? |
During the war once, I put a Spitfire into a flat-out dive. | Во время войны однажды, я решил спикировать на "Спитфайре". |
She serves as the super-star of "The Dive". | Она работает супер-звездой клуба «The Dive». |
With the successful Kickstarter, Night Dive Studios anticipated a December 2017 release for the game. | По результатам успешной кампании на Kickstarter, Night Dive Studios анонсировали выпуск игры на декабрь 2017 года. |
The song, co-written by Frank Peterson and later redone by his then-girlfriend Sarah Brightman for her album Dive, was an anthem against cruelty to animals. | Эта песня, написанная Франком Петерсоном, более позднее переписанная его подругой Сарой Брайтман для её альбома «Dive», была гимном против жестокости по отношению к животным. |
In 2014, Night Dive Studios re-released 28 titles from the Humongous Entertainment children's adventure games catalog, as well as the cult classic adventure game Bad Mojo. | В 2014 году Night Dive Studios переиздала 28 игр для детей от Humongous Entertainment, а также классическую игру Bad Mojo. |
It contains title track singles "Aroma", "Summer Dive" and "Natsu Koi Natsu Game", and eight other songs. | В альбом войдут треки «Агома», «Summer Dive» и «Natsu Koi Natsu GAME», а также восемь других песен. |
Mr. DIVE (Belgium) associated himself with the statement of the German representative and welcomed the text on the crime of genocide. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает заявление представителя Германии и одобряет текст, касающийся преступления геноцида. |
Mr. DIVE (Belgium) endorsed the statement made by the German delegation on the inherent and universal jurisdiction of the Court. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) одобряет заявление делегации Германии об имманентной и универсальной юрисдикции Суда. |
Mr. DIVE (Belgium) said that his country's attitude had always been that the Court should try serious breaches of conventional and humanitarian law. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права. |
Mr. DIVE (Belgium) said he supported the United States proposal in principle as a useful compromise suggestion to those delegations, including his own, which favoured equal responsibility for military commanders and civilian superiors. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что он в принципе поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки как полезное компромиссное предложение для тех делегаций, включая его собственную, которые поддерживают введение равной ответственности для военных командиров и гражданских начальников. |
Mr. DIVE (Belgium) agreed to article 38, paragraph 2, and article 39, paragraph 4, in to-to and proposed the deletion of the square brackets. | Г-н ДИВЕ (Бельгия) поддерживает пункт 2 статьи 38 и пункт 4 статьи 39 в целом и предлагает исключить квадратные скобки. |
It was this dive on Pico and Venice. | В забегаловке на перекрёстке Пико и Венис. |
It just happens to be my favourite... and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country. | Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране. |