Английский - русский
Перевод слова Dissolve
Вариант перевода Распустить

Примеры в контексте "Dissolve - Распустить"

Примеры: Dissolve - Распустить
The Council must publicly denounce terrorism and call on President Abbas to dissolve the unity government before the situation further deteriorates. Совет должен публично осудить терроризм и призвать президента Аббаса распустить правительство национального согласия, прежде чем произойдет дальнейшее ухудшение ситуации.
The Grand Duke may dissolve the communal council. Великий Герцог может распустить коммунальный совет.
The President of the Republic may dissolve the House of Representatives only by a reasoned decision and following a referendum of the people. Президент может распустить Палату представителей только на основании мотивированного решения, за которым следует проведение всенародного референдума.
As partner, I have unilateral right to dissolve the firm... with-with cause. Как партнер я имею право в одностороннем порядке распустить фирму... если есть причина.
In this case, the President has the right either to dismiss the Cabinet or to dissolve Parliament and schedule new parliamentary elections. В этом случае Президент имеет право либо отправить Кабинет министров в отставку, либо распустить Парламент и назначить новые парламентские выборы.
On important grounds, the Reigning Prince may dissolve Parliament and dismiss the Government. При наличии серьезных оснований правящий Князь может распустить парламент и отправить правительство в отставку.
The Council also decided in the same resolution to dissolve the Committee with immediate effect. В этой же резолюции Совет также постановил немедленно распустить Комитет.
Both Watson and Reid asked Northcote to dissolve Parliament before their resignations, and in both cases he refused. Уотсон и Рид просили Норткота распустить парламент, и в обоих случаях он отказался.
These alliances would dissolve a few years after the completion of the standards effort they supported. Эти альянсы должны были распустить спустя несколько лет после завершения стандартов, которые они поддерживали.
The remaining Beat Farmers decided to dissolve the band three days later. Оставшиеся члены Beat Farmers решили распустить группу спустя три дня.
The assembly rejected the law, prompting the late Amir to dissolve it and suspend the constitution. Ассамблея отклонила закон, что побудило тогдашнего эмира, распустить её и приостановить действие Конституции.
The governor general may theoretically refuse to dissolve parliament, thereby forcing the prime minister to resign. Генерал-губернатор теоретически может отказаться распустить парламент, вынуждая премьер-министра уйти в отставку.
After the elections, Yatsenyuk wanted to dissolve the Verkhovna Rada because in his view the parliament would prevent him from working. В случае победы Яценюк собирался распустить Верховную раду, поскольку, по его мнению, парламент препятствовал бы его деятельности.
YouFon number is used to automatically dissolve after a week. YouFon число используется для автоматического распустить после недели.
Louis XVIII was forced to dissolve this Chamber, dominated by the Ultras, in 1816, fearing a popular uprising. Людовик XVIII, опасаясь народных восстаний, был вынужден в 1816 году распустить эту палату, в которой преобладали ультраправые.
He may also prorogue or dissolve the legislative assembly. Он может также распустить Законодательное собрание.
The King held the royal prerogative to dissolve the House before its expiration. Король имеет Королевскую прерогативу распустить Палату до истечения срока его полномочий.
On 22 September 1972 Chancellor Brandt deliberately lost a vote of confidence, allowing President Gustav Heinemann to dissolve the Bundestag the next day. 22 сентября 1972 года канцлер Брандт намеренно проиграл вотум доверия, что позволило президенту Г. Хайнеману распустить бундестаг на следующий день.
For participation in the revolutionary meetings Yakovlev forced to dissolve the 1st class. За участие в революционных митингах Яковлев вынужден распустить 1-й класс.
If the National Assembly removes three Vice Presidents from office during a six-year presidential term, the President is authorized to dissolve the Parliament. В случае, если Национальная Ассамблея освобождает от должности вице-президента три в раза подряд в течение шести лет президентского срока, то президент имеет право распустить парламент.
At this point, the synod petitioned king Theodoric once again, asking permission to dissolve the meeting and return home. В этот момент Синод вновь подал прошение Теодориху, спрашивая разрешения распустить собрание и вернуться домой.
Heir of large companies should dissolve the empire of her father. Наследница крупных компаний должна распустить империю отца.
Near the end of summer vacation, the interim principal decides to dissolve the portable team. К концу летних каникул заместитель директора решает распустить запасную команду.
As partner, I have unilateral right to dissolve the firm... with-with cause. Как партнёру мне дано право распустить фирму на этом основании.
Besides attempting to dismantle MAC, KPA also intends to dissolve NNSC. Помимо попытки ликвидировать ВКП КНА намеревается также распустить КНСН.