I know how to dissolve bodies with sodium hydroxide. |
Я знаю как растворить тела в гидроксиде натрия. |
She'll need to dissolve them in some kind of fruit juice before ingesting them. |
Их нужно растворить в каком-нибудь фруктовом соке перед употреблением. |
Army ants could devour, dissolve and eat a cow in a matter of hours. |
Муравьи-легионеры могут заглотить, растворить и сожрать целую корову, за несколько часов. |
Coumadin would dissolve the clot, fix his eyesight. |
Кумадин мог бы растворить сгусток, исправить зрение. |
He managed to peel and dissolve some of the stain, but the... the wounds putrefied. |
Он сумел очистить и растворить некоторые пятна, но... раны сгнившие. |
The last 8472 I met tried to dissolve me from the inside out. |
Последний 8472-й, которого я встретил, хотел растворить меня изнутри. |
In these performances, the actors attempt to dissolve the "fourth wall" between them and the spectators. |
В этих спектаклях актеры пытаются растворить «четвертую стену» между ними и зрителями. |
This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid. |
Данный объём этанола не может полностью растворить 0,5 грамм белого твёрдого вещества. |
Because they'd have to break the bones before they could dissolve them and suck them out. |
Потому что они должны сломать кости, прежде чем растворить их и высосать. |
I thought the chemicals in the tank would dissolve a person. |
Я думала, химикаты в резервуаре должны были растворить тело. |
Well, we checked out her purchasing records, and she didn't buy enough of the stuff to dissolve a body. |
Ну, мы проверили ее список покупок и она не покупала столько вещества, чтобы растворить тело. |
While it drains for its body, the negative energy imagines all if to dissolve and to drain for the thin one. |
Пока оно стекает для своего тела, отрицательная энергия представляет все если для того чтобы растворить и стечь для тонкое одного. |
Greek poet Oppian (172-210 AD) claimed that the touch of stingray venom could even dissolve stone. |
Греческий поэт Оппиан (172-210 н. э.) утверждал, что яд может даже растворить камень. |
Acid... What kind of acid would dissolve a body? .Sulfuric acid, maybe. |
Кислота. - Какая кислота может растворить тело? - Серная, наверно. |
To dissolve ThO2 in acids, it is heated to 500-600 ºC; heating above 600 ºC produces a very resistant to acids and other reagents form of ThO2. |
Чтобы растворить ThO2 в кислотах его сначала нагревают до температуры 500-600 ºC. Более сильное нагревание (выше 600 ºC) способствует получению очень стойкой к кислотам и другим реагентам структуры ThO2. |
It is easy to use too much SpectraFix and leave puddles of liquid that may dissolve passages of color; also it takes a little longer to dry than conventional spray fixatives between light layers. |
Легко использовать слишком много SpectraFix и оставлять лужи жидкости, которые могут растворить цвета; Кроме того, требуется немного больше времени для сушки, чем у обычных спреев-фиксаторов между светлыми слоями. |
Ethanolic sodium hydroxide, 0.05 mol/l, dissolve a piece of metallic sodium, approximately 1 ml in volume, in 800 ml of absolute alcohol (ethanol). |
Спиртовой раствор гидрохлорида натрия, 0,05 молей/литр: растворить кусочек металлического натрия, объемом примерно в 1 мл, в 800 мл абсолютного спирта (этилового). |
This occurs mostly because it cannot dissolve the same amount of light elements as the outer core and therefore freezing at the inner core boundary produces a residual liquid that contains more light elements than the overlying liquid. |
Это происходит в основном потому, что невозможно растворить то же количество лёгких элементов, как во внешнем ядре, и поэтому заморозка на границе с внутренним ядром производит остаточную жидкость, которая содержит больше лёгких элементов, чем жидкость над ней. |
Dissolve some in water, feed it to the baby so she doesn't cry, calmly walk out of the store. |
Растворить в воде, влить ребенку, что бы она не плакала, ... и спокойно выйти из магазина. |
What kind of acid would dissolve a body? |
Какая кислота может растворить тело? |
Use this mode if you want to "dissolve" the inserted image in the background. |
Этот режим идеально подходит в том случае, когда объект необходимо «растворить» в фоновом изображении. |
You'll need to dissolve them in a little water. |
Нужно растворить в полстакане воды. |