Burundian police and peacekeepers were displaying a high standard of professionalism. |
Сотрудники полиции Бурунди и миротворцы демонстрируют высокий уровень профессионализма. |
UNDP statistical data from the Dili district indicates that national judges are displaying increased confidence and are resolving a greater number of cases. |
Статистические данные ПРООН по округу Дили говорят о том, что национальные судьи демонстрируют возросшую уверенность и рассматривают все большее число дел. |
perhaps these many Big Bangs displaying an immense variety of properties. |
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств. |
Now the males are displaying their musculature, indicating they're good breeders. |
Сейчас мужчины демонстрируют мускулатуру, показывающие, что они хорошие воспроизводители рода. |
And I think it's fair to say, already, that there are 47 people in this audience, at this moment, displaying psychological symptoms I would like to discuss today. |
И думаю, уже можно смело сказать, что 47 человек в этой аудитории на данный момент демонстрируют психологические симптомы, которые я бы хотел сегодня обсудить. |
Middle- and upper-class consumers in developing countries, in particular young people, are displaying similar patterns of consumption and increasing levels of awareness of the impacts of their consumer choices. |
Потребители из числа представителей среднего и высшего классов в развивающихся странах, в особенности молодежь, демонстрируют аналогичные модели потребления и возросший уровень информированности относительно последствий их выбора на рынке потребительских товаров13. |
There has been time to reflect on these issues over the past months, so I would be interested in hearing the views of other CD members as to how they are displaying similar flexibility in order to move towards the goal of a consensus programme of work. |
время поразмыслить над этими проблемами, и мне было бы интересно услышать мнения других членов КР о том, как они демонстрируют аналогичную гибкость, с тем чтобы продвинуть вперед реализацию такой цели, как достижение консенсуса по программе работы. |
THEY'RE DISPLAYING THEIR WARES. |
Они демонстрируют товар лицом. |
It was pointed out that staff of the common system were often required to work at hazardous and dangerous locations, displaying exemplary dedication and sense of duty in their service to the world community. |
Указывалось, что сотрудникам общей системы подчас приходится работать в трудных и опасных точках, где они демонстрируют исключительную преданность делу и чувство долга, находясь на службе у мирового сообщества. |