| Thus this apparently innovative suggestion is nothing other than the current system disguised under a new name. | Таким образом, это на вид новаторское предложение является не чем иным, как нынешней системой, скрытой за новым названием. |
| Inadequate rent capture decreases government revenues, poses as a disguised subsidy and increases inefficiency. | Недостаточная арендная плата снижает доходы правительств, является скрытой формой субсидирования и ведет к дальнейшему снижению эффективности. |
| That means the true owner, not the first or second layer of a disguised entity controlling an account. | Это должна быть информация о реальном владельце, а не первом или втором эшелоне некой скрытой структуры, которая контролирует счет. |
| Bearing in mind that measures taken to reduce emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, [and - delete] volatile organic compounds and particulate matter should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on international competition and trade, | памятуя о том, что меры, принимаемые для сокращения выбросов серы, оксидов азота, аммиака, [и - исключить] летучих органических соединений и дисперсных частиц, не должны являться средством произвольной или неоправданной дискриминации или скрытой формой ограничения международной конкуренции и торговли, |