| If a member of a group dynamic feels that the group has strayed from its moral code, that member's discomfort manifests itself in physical distancing from the group, micro-expressions of disagreement. | Если членом группы двигают чувства, что группа отклонилась от его морального кодекса, дискомфорт участника проявляет себя в физическом дистанциировании от группы, микровыражения разногласия. | 
| The buyer feels anxiety and psychological discomfort because their behavior (the purchase of the item) does not match their attitude (their expectation of the purchased item). | Покупатель испытывает тревогу и психологический дискомфорт, так как понимает, что его поведение (покупка товара) не соответствует его ощущениям (ожиданиям от приобретенного товара). | 
| (c) Most of the facilities receiving persons in custody against whom auxiliary police aids have been used, have been reconditioned so as not to cause any discomfort or a feeling of inhuman or degrading treatment. | с) большинство учреждений, где содержатся заключенные, в отношении которых применяются вспомогательные полицейские средства, были переоборудованы, с тем чтобы не причинять какой-либо дискомфорт или ощущение негуманного или унижающего достоинство обращения. | 
| The question is frequently asked is when a person has manifested a disease in the body temple, or some kind of discomfort in their life, through the power of right thinking can it be turned around? | Я часто слышу вопрос, если человек вызвал болезнь в храме своего тела, или какой-то иной жизненный дискомфорт, можно ли это исправить при помощи правильного мышления? | 
| Consider for instance "A person who has difficulties in moving about outdoors and has slight discomfort, but is able to do some work and has only minor difficulties at home." | Рассмотрим, например, случай "человека, который с трудом передвигается на улице и испытывает легкий дискомфорт, однако в состоянии выполнять некоторую работу и сталкивается лишь с незначительными трудностями у себя дома". | 
| I sense your discomfort. | Я понимаю ваш дискомфорт. | 
| I can do discomfort. | Я могу пережить дискомфорт. | 
| I see your discomfort. | Я чувствую Ваш дискомфорт. | 
| There may be some discomfort. | Может быть некоторый дискомфорт. | 
| You may experience some discomfort. | Вы можете испытать небольшой дискомфорт. | 
| You bring only discomfort to me... | От тебя один дискомфорт! | 
| But despite the discomfort, | Но несмотря на дискомфорт, | 
| If you feel any discomfort, just tell us. | Если почувствуешь дискомфорт, скажи. | 
| Physical discomfort is extremely persuasive, captain. | Физический дискомфорт весьма убедителен. | 
| But you're feeling discomfort? | Но Вы чувствуете дискомфорт? | 
| You will feel a slight discomfort. | Ты почувствуешь небольшой дискомфорт. | 
| It's just post-op discomfort. | Это просто послеоперационный дискомфорт. | 
| I have some discomfort in my molar. | Дискомфорт в коренном зубе. | 
| Some discomfort is to be expected. | Легкий дискомфорт - это нормально. | 
| Some discomfort's to be expected. | Легкий дискомфорт - это нормально. | 
| Maybe you saw discomfort. | Вы могли увидеть дискомфорт. | 
| Also has some abdominal discomfort. | И дискомфорт в желудке. | 
| Are you feeling any discomfort? | Вы испытываете какой-то дискомфорт? | 
| A discomfort, I would say. | Дискомфорт, я бы сказал. | 
| We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide. | Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают. |