Английский - русский
Перевод слова Discomfort

Перевод discomfort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дискомфорт (примеров 147)
The resultant damage to the eye surface increases discomfort and sensitivity to bright light. Возникающее повреждение поверхности глаза усиливает дискомфорт и чувствительность к яркому свету.
In Moscow, 70-80% of the population lives in conditions of high noise pollution causing acoustic discomfort from intensive motorized transport activities. В Москве 70-80% жителей живут в условиях высокой зашумленности и испытывают звуковой дискомфорт от интенсивного движения моторизованного транспорта.
"Stomach discomfort turns out to be a massive understatement!" "Дискомфорт в желудке - это огромное преуменьшение!"
Probably just means he's still in discomfort from the surgery. Скорее всего, это означает, что он просто до сих пор испытывает дискомфорт после операции.
Civil society in general, and the churches in particular, are showing new vigour faced with the morally repugnant and unjustifiable situation. Costly solidarity means taking non-violent, constructive action which may, in fact, cause discomfort, tension and serious disagreement. Гражданское общество в целом и церкви в частности проявляет новый энергичный подход при столкновении с морально отвратительными и не имеющими оправдания ситуациями. «Дорогостоящая солидарность» означает ненасильственные конструктивные действия, которые могут, по сути, вызывать дискомфорт, напряженность и серьезное несогласие.
Больше примеров...
Неудобство (примеров 15)
Apparently, they had to cut a foot off, so I assume there was some discomfort. Судя по всему, им пришлось ампутировать ногу, так что я предполагаю, что всё же было некоторое неудобство.
Sometimes a little discomfort in the beginning... can save a whole lot of pain down the road. Иногда небольшое неудобство вначале избавит тебя от больших неприятностей в будущем.
The discomfort, the anxiety, sometimes it's easier to go to a party With a little liquid courage. Неудобство, боязнь, иногда намного проще идти на вечеринку с "жидкой храбростью".
But I would simply say that we cannot let discomfort, which is temporary, get in the way of saving lives - because, after all, dying is permanent - just as we cannot let prejudice get in the ways of the facts. Но я лишь хотел сказать о том, что мы не должны допускать, чтобы неудобство, которое носит временный характер, становилось препятствием на пути к спасению жизни людей, поскольку, помимо прочего, смерть носит постоянный характер.
In addition, psychosocial discomfort (professional life, social and even familiar relationsships) is common when bromhidrosis is associated with hyperhidrosis. К этим проблемам добавляется также и психосоциальное неудобство (профессиональная или общественная деятельность, личная жизнь), если гипергидроз сочетается с бромидрозом.
Больше примеров...
Недомогание (примеров 4)
Call if the discomfort's too much. Позвоните, если недомогание будет слишком беспокоить.
Cool. Some of you may experience some slight discomfort. Некоторые из вас могут испытывать лёгкое недомогание.
You know, Dr. Hardy texted me and said that you were experiencing severe back discomfort and that you needed a consultation for a cortisone injection, but you don't seem to be presenting from your gait. Доктор Хардли написал мне, что вы испытываете сильное недомогание в спине, и что вам необходима консультация относительно инъекции кортизона, но не похоже, что это так по вашей походке.
The most distinct psychological consequences are: fear, depression, physical discomfort related to psychological causes, the fear of certain situations and communication causing introverting and self-isolation, disturbing thoughts, extreme sensitivity and distrust in relations with the people, the loss of self-estimation and self-respect. К числу наиболее явных психических отклонений относятся страх, депрессия, физическое недомогание психологического характера, замкнутость и самоизоляция из-за боязни некоторых социальных ситуаций и общения, тревожные мысли, чрезмерная чувствительность и недоверие к людям, потеря чувства самоуважения.
Больше примеров...
Неуютность (примеров 1)
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 9)
The discomfort and the terror would have been all too certain. Беспокойство и страх несомненно были бы.
The proposal of the Panel on this issue has caused considerable discomfort and concern among many Members of the Organization. Предложение Группы по этому вопросу вызвало у многих государств-членов беспокойство и озабоченность.
Pre-emptive unilateral action, no matter what the apparent cause, is a precedent that occasions in us the gravest discomfort. Превентивные односторонние действия, независимо от того, какими причинами они вызваны, создают прецедент, который вызывает у нас самое серьезное беспокойство.
Problems with the supply and transportation of foodstuffs mean that the distribution of meals is erratic, causing great discomfort to prison staff and detainees. Иной раз трудности, возникающие с обеспечением снабжения или доставки продовольствия, позволяющего организовать питание, делают раздачу пищи проблематичной, что вызывает серьезное беспокойство сотрудников пенитенциарных учреждений и заключенных.
However, he recalled, as someone who had previously served as a delegation member, the discomfort or even alarm felt by States on hearing references to matters such as the need for consistency of jurisprudence or for focused yet high-quality reporting. Однако как лицо, ранее являвшееся членом делегации своей страны, он помнит о том, что государства испытывают беспокойство и даже тревогу, когда слышат о необходимости обеспечения согласованности сфер компетенции или представления более сфокусированных докладов, которые отличались бы при этом высоким качеством.
Больше примеров...