Apparently, they had to cut a foot off, so I assume there was some discomfort. |
Судя по всему, им пришлось ампутировать ногу, так что я предполагаю, что всё же было некоторое неудобство. |
And decided that my discomfort is worth your exposure. |
И решил, что мое неудобство стоит вашего разоблачения. |
Sometimes a little discomfort in the beginning... can save a whole lot of pain down the road. |
Иногда небольшое неудобство вначале избавит тебя от больших неприятностей в будущем. |
Looks like he wanted to cause you maximum discomfort. |
Похоже, он хотел причинить вам максимальное неудобство. |
The discomfort, the anxiety, sometimes it's easier to go to a party With a little liquid courage. |
Неудобство, боязнь, иногда намного проще идти на вечеринку с "жидкой храбростью". |
Were you in any discomfort due to the change in schedule? |
Испытали ли вы неудобство в связи со сменой плана мероприятий? |
Would it be possible to get something for my discomfort? |
Вы сможете как-то сгладить это неудобство? |
However, it was also important to realize that any reasonable investigation was likely to cause discomfort, possibly resulting in insufficient sleep, and to take place in unpleasant conditions. |
Однако при этом важно понимать, что любое разумное следствие неизбежно причиняет неудобство, возможно, отчасти лишает сна и проводится в малоприятной обстановке. |
But I would simply say that we cannot let discomfort, which is temporary, get in the way of saving lives - because, after all, dying is permanent - just as we cannot let prejudice get in the ways of the facts. |
Но я лишь хотел сказать о том, что мы не должны допускать, чтобы неудобство, которое носит временный характер, становилось препятствием на пути к спасению жизни людей, поскольку, помимо прочего, смерть носит постоянный характер. |
The source of the discomfort you're feeling is an exquisitely tooled diamond needle, the titular Widow's Tear. |
Неудобство доставляет изысканно сработанная алмазная игла, называемая Слезой вдовы. |
In addition, psychosocial discomfort (professional life, social and even familiar relationsships) is common when bromhidrosis is associated with hyperhidrosis. |
К этим проблемам добавляется также и психосоциальное неудобство (профессиональная или общественная деятельность, личная жизнь), если гипергидроз сочетается с бромидрозом. |
You will experience some... Discomfort. |
Вы испытаете некоторое... неудобство. |
While there may have been discomfort, it was for a limited period and any physical or mental suffering (of which there was no evidence) was only of a temporal and minimal nature. |
При этом, возможно, возникало неудобство, но речь шла об ограниченном отрезке времени, и какое бы то ни было физическое или психологическое страдание (которого не было заметно) было лишь временным и минимальным. |
Any variations of the luminous intensities or alignment shall be performed automatically and in such a way that no discomfort, neither for the driver nor to other road users, is caused." |
Любое изменение силы света или ориентации производятся автоматически, причем таким образом, чтобы это не причиняло неудобство ни водителю, ни другим участникам дорожного движения". |
I suggest that you allow yourself to feel comfortable with your discomfort. |
Я предлагаю забыть про маленькое неудобство и устроится поудобней. |