(e) Establish a system for collecting and disaggregating data on sale and trafficking of children; and |
ё) установить систему сбора дезагрегированных данных о случаях торговли детьми и их контрабанды; и |
The members were impressed by the comprehensive structure that is in place in the United States for collecting and analyzing disaggregating data, including by race. |
Члены Рабочей группы были впечатлены имеющейся в Соединенных Штатах комплексной структурой сбора и анализа дезагрегированных данных, в том числе данных в разбивке по расовому признаку. |
The Community noted the Special Rapporteur's recommendation on the collection of ethnically disaggregated data, but would appreciate further reflection on the issue as ethnicity could not be the only basis for collecting and disaggregating data on levels of racial equality. |
Сообщество отмечает рекомендацию Специального докладчика в отношении сбора данных, дезагрегированных по этническому признаку, но при этом считает целесообразным продолжить обсуждение этой проблемы, поскольку этническая принадлежность не может быть единственным критерием при сборе и разбивке данных, касающихся уровней расового равенства. |