| Episodes of communicable disease can have disabling consequences. | В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности. |
| Although less obvious than a bullet wound, psycho-social trauma of children from war-related experiences can be just as injurious and disabling and can cause even greater suffering. | Являющиеся следствием войны психо-социальные травмы детей, хотя они носят менее очевидный характер, чем пулевые ранения, могут быть столь же губительными для здоровья и опасными с точки зрения инвалидности и причинять еще более сильные страдания. |
| The New Zealand Disability Strategy, Making A World of Difference: Whakanui Oranga was launched in April 2001 and presents a long-term plan for changing New Zealand society from a disabling to an inclusive society. | В апреле 2001 года была провозглашена стратегия Новой Зеландии в области инвалидности под названием «Изменим мир к лучшему». |
| The New Zealand Disability Strategy (NZDS) was launched in April 2001 and presents a long-term plan for changing New Zealand society from a disabling to an inclusive society. | Стратегия Новой Зеландии в области инвалидности (НЗДС) была принята в апреле 2001 года и представляет собой долгосрочный план превращения новозеландского общества в общество равных возможностей для всех. |