Micro-level progress was rendered difficult when the macro-environment was so disabling. |
Когда макросреда является столь неблагоприятной, это затрудняет прогресс на микроуровне. |
If national capacity is inadequate; if crime, corruption and the drug menace is overwhelming; if rights are denied to individuals and groups; and if appropriate legislation for social development is absent, the environment will remain disabling. |
Если национальный потенциал является неадекватным, если масштабы преступности, коррупции и угрозы наркомании являются слишком опасными, если не признаются права индивидуумов и групп, если нет надлежащего законодательства в области социального развития, то обстановка будет оставаться неблагоприятной. |
Development policy day on "The role and challenges of civil society organizations working in a disabling environment for civil society", organised by Kepa (Helsinki, 11 October 2012); |
день разработки политики на тему "Роль и вызовы организаций гражданского общества, работающих в неблагоприятной для гражданского общества среде", организованный зонтичной организацией Кепа (Хельсинки, 11 октября 2012 года); |