Английский - русский
Перевод слова Dine
Вариант перевода Обедать

Примеры в контексте "Dine - Обедать"

Примеры: Dine - Обедать
Fine. Only, Mr Carson wants to dine at the cottage again. Только вот мистер Карсон опять хочет обедать в коттедже.
I like a man who can dine alone. Мне нравится мужчина, который может обедать в одиночестве.
You will dine on gold and silver platter. Вы будете обедать из золотого блюда с серебром.
Really, I'd have much preferred to dine alone. В самом деле, я бы предпочла обедать в одиночестве.
I haven't asked you to dine with me anywhere tonight. Да я и не приглашал тебя обедать.
I will dine in the dining room and operate in the operating theatre. Я буду обедать в столовой, а оперировать в операционной.
We should dine together from time to time. Время от времени нам нужно вместе обедать.
This meant he was able to breakfast with his family in the Marshalsea and dine with them after work. Это означало, что он мог теперь завтракать со своей семьёй в Маршалси и обедать с ними после работы.
Please, put on the gown and you may dine. Пожалуйста, надень это платье, и мы сядем обедать.
Nonsense, we haven't yet begun to dine. Вздор, мы даже не сели обедать.
Free from competition, these giants can dine alone. Не имея соперников, эти гиганты могут обедать одни.
I shall dine with the officers every night. Я буду обедать с офицерами каждый вечер.
I think I'll dine out back. Я думаю, я буду обедать позже.
I was supposed to dine with my Aunt Pat. А я должна была обедать с тётушкой Пэт.
You polish silver you will never dine with. Полируете серебро, из которого никогда не будете обедать.
He likes to dine with all his proteges to check on our progress. Ему нравится обедать со всеми своими протеже, чтобы быть в курсе их успехов.
Like a lord that was going to dine with another lord. в лорда, который идет обедать к другому лорду.
Berestovs father and son dine with us tomorrow? Берестовы отец и сын завтра у нас обедать?
Lady Whiteleaf has invited Miss Enid and myself to dine! Леди Уайтлиф пригласила мисс Энид и меня обедать!
If we are to dine at Barton park every night, we'll be paying a heavy price for Sir John's generosity. Если мы собираемся обедать в Бартон-парке каждый вечер, то заплатим дорогую цену за щедрость сэра Джона.
Thank you, but if I'm not fit to dine in society, I won't eat with the band. Благодарю, но я не так одета, чтобы обедать в обществе.
Bringing that to my table and making me dine with it? Привел это за мой стол и заставляешь с этим обедать?
You don't think she should dine with the house party? А вам не кажется, что она должна обедать с гостями?
After the refusal of Mrs. Rips to dine at the same table with a boy from Senegal, by decision of the general meeting, she is dropped off at the nearest port. После отказа миссис Рипс обедать за одним столом с мальчиком из Сенегала её, по решению общего собрания, высадили в ближайшем порту.
Upon arrival at the house, the whole family sits down to dine, but the atmosphere at the table is tense, as everyone present knows that Viktor is a criminal. По прибытии в дом вся семья садится обедать, однако атмосфера за столом накаляется, так как все присутствующие знают, что Виктор - преступник.