Английский - русский
Перевод слова Dine

Перевод dine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обедать (примеров 50)
I haven't asked you to dine with me anywhere tonight. Да я и не приглашал тебя обедать.
This meant he was able to breakfast with his family in the Marshalsea and dine with them after work. Это означало, что он мог теперь завтракать со своей семьёй в Маршалси и обедать с ними после работы.
Lady Whiteleaf has invited Miss Enid and myself to dine! Леди Уайтлиф пригласила мисс Энид и меня обедать!
If we are to dine at Barton park every night, we'll be paying a heavy price for Sir John's generosity. Если мы собираемся обедать в Бартон-парке каждый вечер, то заплатим дорогую цену за щедрость сэра Джона.
We had to dine on the floor yet, because was not ebédlõasztalunk. Нам даже приходилось обедать на полу, потому что не было обеденного стола.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 49)
Here you can lunch or dine at top level. Здесь Вы сможете пообедать или поужинать на самом высоком уровне.
I think you'd better dine with us, Mr Branson. Думаю, вам лучше поужинать с нами, мистер Брэнсон.
Dine or enjoy a drink by this swimming pool during the summer months. В летнее время Вы сможете поужинать или выпить бокал любимого напитка у бассейна.
Try the Culinary Route, or choose to dine at one of the restaurants or stay at one of the hotels. Either way, you will have a unique and memorable experience. Вы можете остановиться в одном из этих отелей, просто поужинать в одном из них или же отправиться по "Гастрономическому маршруту", включающему в себя рестораны с самыми интересными винными картами и меню.
No, that's good, because we need to go and dine. Это как раз хорошо, значит, мне не нужно возвращаться и мы можем поужинать вместе.
Больше примеров...
Ужинать (примеров 33)
Whom don't we have to dine with? С кем это мы не обязаны ужинать?
All you have to do is dine at Café Pushkin every night for a week. Все, что вы должны делать, это ужинать в кафе "Пушкин" всю неделю.
And why exactly should I dine with you? И с чего мне с тобой ужинать?
Family should dine together. Семья должна ужинать вместе.
No, my memories of my youth are still vivid and I know very well how boring it would be for you to dine with an old uncle Я помню молодость и знаю, как скучно ужинать двум влюбленным со старым дядей.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 35)
We can dine at a table while sittin' on a chair. Можем пообедать за столом, сидя на стульях.
"To invite people to dine with us is to make ourselves responsible for their well-being as long as they are under our roofs." "Пригласить людей пообедать с нами значит быть ответственными за их благополучие, пока они находятся под твоей крышей".
Ten little Indians went out to dine One of them choked himself Десять маленьких индейцев решили пообедать.
He invites Jack to dine with them in first class the following night. Каледон весьма туманно благодарит Джека, неохотно приглашая его пообедать с ними следующим вечером в обеденном зале первого класса.
Perhaps we should dine out. Возможно, нам стоит пообедать где-то в другом месте.
Больше примеров...
Отобедать (примеров 27)
Yes, I should like to dine with you. Да, я бы хотел отобедать с вами и вашими друзьями.
He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us. Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами.
Would you and your party care to dine this evening aboard the Enterprise with my officers, as guests of the United Federation of Planets? Мы приглашаем вас, вечером отобедать на борту Энтерпрайза Как гостя объединённой федерации планет.
No guests will dine at the restaurant. Вряд ли найдется много желающих отобедать в этом ресторане.
I should slap him on the back and dine him at my club. Таких я шлепаю по спине и приглашаю отобедать в своем клубе.
Больше примеров...
Поесть (примеров 8)
by planning the "dine and dash." спланировав "поесть и смыться".
The old dine and dash. "Поесть и смыться".
So we're going to dine and dash. Мы собираемся поесть и свалить
People go there to dine in culture. Люди идут туда не просто поесть, а чтобы культурно провести время.
Sometimes it's just as pleasant to dine alone. Иногда хочется поесть в одиночестве.
Больше примеров...
Дине (примеров 3)
Ms. Taj El Dine said that her delegation attached great importance to the matters under discussion, particularly those relating to the working methods of the Security Council and its sanctions committees and to the question of assistance to third States affected by the imposition of sanctions. Г-жа Тай Эль Дине говорит, что ее делегация придает большое значение обсуждаемым вопросам, особенно тем из них, которые касаются методов работы Совета Безопасности и его комитетов по санкциям, а также вопросу об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от введения санкций.
Claiming to have killed more than 20 combatants, FARDC stopped its pursuit at Yungu, south of the Ubwari Peninsula, to which the rebels retreated, seizing the strategic location of Dine. Утверждая, что им удалось уничтожить более 20 боевиков, ВСДРК прекратили их преследование в Юнгу, к югу от полуострова Убвари, куда они отступили, и захватили стратегический населенный пункт Дине.
During the August attack on Dine in the Ubwari Peninsula, FARDC soldiers observed Mulengwa's boat being used by supporters to provide supplies to the Mai Mai combatants (see annex 36). Во время нападения на Дине на полуострове Убвари в августе нынешнего года военнослужащие ВСДРК видели, как катер Муленгвы использовался его сторонниками для доставки предметов снабжения комбатантам «майи-майи» (см. приложение 36).
Больше примеров...
Дин (примеров 5)
Sorry, on Dr. Van dine. Прости, на доктора Ван Дин.
Ms. Taj El Dine (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation fully understood the concern over the growing incidence of attacks against United Nations personnel worldwide, which must be combated through close international cooperation. Г-жа Тай Эль Дин (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее делегация вполне понимает обеспокоенность по поводу участившихся повсюду в мире случаев нападений на персонал Организации Объединенных Наций, и с этим надо бороться путем тесного международного сотрудничества.
Dr. Van Dine, what does one do here? Доктор Ван Дин, что они делают здесь?
Ms. Taj El Dine said that her delegation had voted against the Declaration because it did not clearly meet the objective of establishing a complete ban on reproductive cloning. Г-жа Тадж Эль Дин говорит, что ее делегация голосовала против Декларации, поскольку она не отвечает четкой цели установления полного запрета на клонирование в целях воспроизводства.
According to Dr. Van dine, It is no longer my responsibility Согласно доктору Ван Дин, это больше не моя ответственность принимать вызовы от моих пациентов.
Больше примеров...
Ужин (примеров 38)
They were invited to dine at Ely Palace in Holborn. Он был приглашен на ужин во дворец Эли в Холборне.
She asks if we can both dine on Saturday. Она приглашает нас на ужин в субботу.
Well, we dine at eight. Тогда ужин в 8.
Dine in the sophisticated restaurant, enjoy drinks in the cosy bar, stroll round the magnificent gardens and unwind on the expansive and secluded terrace. Наслаждайтесь блюдами на ужин в изысканном ресторане. Закажите напитки в уютном баре.
Now we're in touch again, you must dine in, high table. Раз мы снова нашлись, приглашаю тебя на ужин, за стол для почётных гостей.
Больше примеров...
Обед (примеров 22)
You must have us to dine. Вы должны пригласить нас на обед.
She wants him to dine here, so she can convince him to support her. Она хочет пригласить его на обед, заодно заручиться его поддержкой.
Upon hearing of his miraculous appearance, the elderly King Arthur, seeing him as the savior whose appearance Merlin has predicted, dubs the boy Calvin of Reseda and invites him to dine with the court. Узнав об этом, пожилой король Артур, видя в нём спасителя, предсказанного Мерлином, приглашает к себе на обед.
We dine on people underestimating us. Мы съедаем на обед людей, которые нас недооценивают.
Lunch is also available buffet style, with a fixed price business menu from 11.30 to 15.00, or dine a la carte till 23.00. С 11:30 до 15.00 часов подается обед, также в виде шведского стола, с фиксированной ценой на бизнес-меню. Кроме того, Вы можете пообедать до 23.30 вечера, используя ресторанное меню.
Больше примеров...