Английский - русский
Перевод слова Diligently
Вариант перевода Усердно

Примеры в контексте "Diligently - Усердно"

Примеры: Diligently - Усердно
And then I worked diligently toward my goal of not making progress toward my goal. Потом я усердно работал, чтобы достичь цели по недостижению цели.
Special thanks go to all interpreters, translators, record-keepers, press officers, document officers, conference officers and sound engineers, who have been diligently working behind the scenes in support of the Committee's work. Я также глубоко признателен всем устным и письменным переводчикам, составителям отчетов, сотрудникам по работе с прессой и документами, сотрудникам конференционного обслуживания и звукооператорам, которые усердно работали «за сценой» для обеспечения успешной работы нашего Комитета.
During this time, he worked diligently to further the Purifiers' goals. В это время, он усердно трудился к дальнейшим целям очистителей.
The Committee urges the Mission to pursue this matter diligently. Комитет настоятельно призывает Миссию продолжать усердно заниматься этим вопросом.
The newly appointed archivist is working diligently to establish a system to identify records at the institution. Новый архивариус усердно работает над созданием системы для идентификации документации в учреждении.
Our thanks go also to the Chairmen of the sanctions Committees, who have worked diligently and assiduously, often under great pressure and in extraordinary circumstances. Мы также выражаем нашу благодарность председателям комитетов по санкциям, которые старательно и усердно работали, зачастую в очень напряженных условиях и в чрезвычайных обстоятельствах.
Greenland is working diligently to ensure that fundamental human rights principles form the basis of any legislative initiative and that the civil society is duly included in the preparatory process. Гренландия усердно работает над тем, чтобы обеспечить соблюдение основополагающих принципов прав человека при выдвижении любой законодательной инициативы, и стремится надлежащим образом привлекать гражданское общество к процессу подготовки таких инициатив.
We're working on it diligently. Но мы усердно над этим работаем.
We are working diligently with others to that end and have invited all who can to join us in a mechanism - the so-called Ottawa Process - designed to attract as much support as possible. Мы усердно сотрудничаем с другими во имя этой цели и предложили всем желающим присоединиться к нам в рамках соответствующего механизма - так называемого оттавского процесса, который призван обеспечить как можно более широкую поддержку этого курса.
As President Bush said on the occasion of the Treaty's fortieth anniversary on 1 July, the United States strongly supports the Treaty and is committed to working diligently to strengthen it further. Как президент Буш отмечал 1 июля в связи с сороковой годовщиной этого Договора, Соединенные Штаты решительно поддерживают Договор и преисполнены решимости усердно трудиться для его дальнейшего укрепления.
Underscoring the idea of complementarity, we are working diligently within the CCW and Oslo processes on the new norm prohibiting those cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. Подчеркивая идею дополняемости, мы усердно работаем в рамках процессов КНО и Осло над новой нормой о запрещении тех кассетных боеприпасов, которые причиняют неприемлемый вред гражданам.
To address that problem, the United States has worked diligently with the international community to combat the proliferation of weapons of mass destruction, to encourage States not in compliance with their non-proliferation obligations to come back into compliance, and to strengthen international non-proliferation. В интересах решения этой проблемы Соединенные Штаты усердно взаимодействуют с международным сообществом, для того чтобы бороться с распространением оружия массового уничтожения, призывать государства, не соблюдающие свои обязательства по нераспространению, возобновить их соблюдение и укреплять международный режим нераспространения.
I also thank the verbatim reporters, press officers, document officers, conference officers and the sound engineers who have worked diligently behind the scenes to support the work of the First Committee. Я благодарю также составителей стенографических отчетов, сотрудников по связям с прессой, сотрудников службы документации, сотрудников зала заседаний и звукооператоров, которые усердно трудились за кулисами, содействуя работе Первого комитета.
So work hard and seek your own salvation diligently. Потому усердно трудитесь ради своего спасения!
If undertaken by all stakeholders diligently and universally, we can make substantial headway. Если все заинтересованные стороны будут заниматься этим усердно и в общемировом масштабе, то мы сможем добиться существенного прогресса.
If you ever saw my thesis at Harvard, and I worked for him, diligently and miserably, at the Institute for Advanced Study at Princeton. Если читали мою диссертацию, которую я писал усердно и старательно под его руководством в Институте перспективных исследований.
Nemesius mentions a work of his On Reincarnation, (Greek: πεpὶ πaλιγγεvεσίaς), and Origen is said to have diligently studied the works of Cronius. Немезий упоминает его сочинение О реинкарнации (др.-греч. πεpὶ πaλιγγεvεσίaς), и Ориген сообщает, что усердно изучал труды Крония.
My predecessors have all diligently tackled the challenge before us with the courage and the finesse that it requires. Все мои предшественники усердно, со всей требуемой смелостью и филигранностью, занимались стоящей перед нами задачей.
my boy always works diligently with a hopeful heart, still waiting for his shot. Но мой мальчик продолжает усердно трудиться, не оставляя надежды, что однажды настанет его день.