Английский - русский
Перевод слова Diligently
Вариант перевода Все возможное

Примеры в контексте "Diligently - Все возможное"

Примеры: Diligently - Все возможное
It works diligently to fill the void in funding education. Она делает все возможное для того, чтобы заполнить пробел в финансировании образования.
This will be followed up diligently and the status of the Protocol in respect of its ratification will be reported upon. Будет сделано все возможное для этого, и о статусе Протокола в отношении его ратификации будет сообщено дополнительно.
The relevant competent authority in Northern Cyprus, namely the Department of Antiquities, works diligently to realize its objectives with available resources. Соответствующий компетентный орган Северного Кипра, а именно Департамент древностей, делает все возможное для выполнения поставленных перед ним задач в рамках имеющихся ресурсов.
She wished to assure the Committee that the Administrative Officers of the two Tribunals were highly skilled managers who were working diligently to address the management issues raised by delegations. Она хотела бы заверить Комитет в том, что административные сотрудники двух Трибуналов являются высококвалифицированными руководителями, которые делают все возможное для решения вопросов управления, поставленных делегациями.
The Prosecution is working diligently to ensure that it complies with the deadlines set by the Trial Chamber for December 2011 and January 2012. Обвинение делает все возможное для обеспечения соблюдения конечных сроков, установленных Судебной камерой на декабрь 2011 года и январь 2012 года.
The Bahamas believes that the United Nations is working diligently under its mandate to facilitate increased international dialogue, realizing the noble goals set out in its Charter. Багамские Острова считают, что Организация Объединенных Наций делает все возможное в рамках своего мандата для содействия активизации международного диалога, добиваясь при этом достижения благородных целей, сформулированных в ее Уставе.
It is also heartening to learn that regional and international friends and agencies, including the United Nations Political Office in Bougainville, headed by Ambassador Noel Sinclair, are working diligently to consolidate peace. Было также приятно узнать, что наши друзья - региональные и международные учреждения, в том числе Отделение Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле под руководством посла Ноэла Синклера делают все возможное для укрепления мира.
In regards to customs exams, our staff works diligently to make sure that your cargo is available immediately after the completion of the exam and cargo is released by US Customs. Что касается таможенных осмотров, наш персонал делает все возможное для того, чтобы Ваш груз можно будет забрать сразу же после завершения экзамена и растаможевания таможней США.
The United States places much importance to NGO attendance at the Millennium Forum, and is working diligently to insure that all invitees can attend. Соединенные Штаты Америки придают большое значение участию НПО в Форуме тысячелетия и пытаются сделать все возможное для обеспечения участия всех приглашенных.
The judges and all the staff of the Tribunal are aware of this and will do their utmost to insure that justice is done as diligently as possible, despite the difficulties encountered. Судьи и весь персонал Трибунала понимают это и сделают все возможное для того, чтобы, несмотря на все трудности, справедливость восторжествовала в максимальной степени.