Английский - русский
Перевод слова Diligently
Вариант перевода Добросовестно

Примеры в контексте "Diligently - Добросовестно"

Примеры: Diligently - Добросовестно
In this respect, we urge the factions to cooperate honestly and diligently with the United Nations Mission in Liberia so as, in particular, to accelerate the disarmament and demobilization of combatants. В этой связи мы настоятельно призываем все группировки добросовестно и неустанно сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии, прежде всего с целью ускорить процессы разоружения и демобилизации комбатантов.
Citizens of countries that diligently investigate and prosecute crimes by their own nationals will not be investigated or prosecuted by the ICC. МУС не будет проводить расследования или возбуждать уголовные преследования в отношении лиц, являющихся гражданами стран, добросовестно ведущих расследования и возбуждающих уголовные преследования в связи с преступлениями, совершаемыми их гражданами.
The Tribunal continues to respond diligently to requests for information from the Office of the Legal Counsel with respect to the development of a residual mechanism as it draws closer to the completion of its mandate. Трибунал по-прежнему добросовестно удовлетворяет все просьбы Канцелярии Юрисконсульта о предоставлении информации относительно создания остаточного механизма в связи с приближением сроков завершения осуществления его мандата.
The Transitional Federal Government of Somalia has diligently embarked on implementing the tasks mandated by our Charter before the end of the transitional period in 2009. Переходное федеральное правительство Сомали полно решимости добросовестно решать задачи, возложенные на него Уставом, до конца переходного периода в 2009 году.
My delegation also wishes to join others in conveying its gratitude and appreciation to our Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, who has worked tirelessly and diligently to protect and preserve the principles and purposes of the Charter during his first year in office. Моя делегация хотела бы присоединиться к другим и выразить признательность и благодарность нашему Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну, который в первый год пребывания на своем посту неустанно и добросовестно трудился для отстаивания и защиты принципов и целей Устава.
Since the adoption of that resolution, which does not accord with the general norms of international law or established customary principles approved by the international community, the Jamahiriya has been striving diligently, in all sincerity and good faith, to settle the dispute. После принятия этой резолюции, которая не соответствует общим нормам международного права или признаваемым международным сообществом установившимся общим принципам, Джамахирия искренне, добросовестно и усердно стремилась урегулировать этот спор.
In Algeria, the prosecutor took an oath, whereas in Bosnia and Herzegovina the prosecutor made a solemn declaration to undertake to perform his or her duty conscientiously, diligently, decisively and responsibly. В Алжире прокурор принимает присягу, в то время как в Боснии и Герцеговине прокурор делает торжественное заявление, в котором он обязуется выполнять свои обязанности добросовестно, внимательно, решительно и ответственно.
Take a look at how diligently, conscientiously and dexterously they perform their duties. Приглядитесь, как добросовестно, старательно и сноровисто они работают.