We can't digest grass. |
Нам её не переварить. |
This is all a lot to digest. |
Это все трудно переварить. |
I know this is a lot to digest. |
Я знаю, это тяжело переварить |
Gene will never be able to digest them. |
Джин никогда их не переварить. |
I'm trying to digest this whole thing myself. |
Я пытаюсь переварить это все. |
There's a lot to digest, I guess. |
Нужно многое переварить, пожалуй. |
I need to digest that. |
Мне нужно это переварить. |
Salmon is a carnivore, it has no way to digest soy. |
Лосось - хищная рыба, он не может переварить сою. |
By contrast, cows grazing on pasture eat food that we cannot digest, which means that they add to the amount of food available to us. |
В противоположность этому, коровы, пасущиеся на пастбищах, потребляют пищу, которую мы переварить не в состоянии: таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас. |
Certain animals such as termites can digest cellulose, because bacteria possessing the enzyme are present in their gut. |
Определенные животные, такие как термиты, могут переварить целлюлозу, потому что в их пищеварительной системе присутствуют энзимы, способные переварить её. |
Inability of the organism to properly digest such a complicated diet leads to mass absorption of partially undigested, and, therefore, foreign, substances into the bloodstream. |
Неспособность качественно переварить такой сложный для организма пищевой коктейль, приводит к постоянному всасыванию массы недопереваренных, а значит чужеродных частиц в кровоток. |
And then they tread about in it, like that, get it all mushy and then they digest that. |
А потом топчутся вот так, получается кашица, которую им легко переварить. |
Let me have some time to digest this. |
Дайте мне время переварить всё это. |
There hasn't been time to digest this. |
Времени "переварить" это ещё не было. |
I think she just needs some time to digest this. |
Ей нужно время, чтобы всё переварить. |
We hope that the intervening six months have given the Council enough time to digest and implement its own suggestions. |
Мы надеемся, что прошедшие полгода явились достаточным временем для того, чтобы Совет смог переварить и реализовать свои собственные предложения. |
One could pull a muscle trying to digest it. |
Можно надорваться, пытаясь всё переварить. |
The body needs 3 days to digest it. |
Организму нужно З дня, чтобы ее переварить. |
After an owl eats, he spits up part of his meal, that he can't digest, in the form of a pellet. |
Пообедав, сова срыгивает часть пищи, которую не в состоянии переварить, в виде шариков. |
I'd tried reading to him but his body is just too weak to digest 19th century post industrial literature. |
Я бы попыталась почитать ему, но его тело просто слишком слабо, чтобы переварить постиндустриальную литературу 19-го века. |
You've given her a lot to digest. |
Ей нужно переварить многое из сказанного тобой. |
All the energy I need to digest, to get through my day, here it is here, look. |
Вся энергия, которая мне необходима для того, чтобы переварить пищу, чтобы прожить день, вот, посмотрите. |
WE CAN'T TASTE IT, AND WE CAN'T DIGEST IT. |
Мы не чувствуем ее запаха и не можем ее переварить. |
Harvey, this is a lot to digest. |
Харви, это трудновато переварить. |
How long do they digest? |
И долго он будет переварить свой обед? |