From this approach, we have learned, for example, that the ability to digest milk as adults evolved within the last 10,000 years - and several times - in cultures that domesticated sheep, goats, or cattle. |
Благодаря данному подходу мы, например, узнали, что способность переваривать молоко во взрослом возрасте развилась в течение последних 10000 лет (причем несколько раз независимо друг от друга) у народов, одомашнивших овец, коз или крупный рогатый скот. |
Like the giant panda, they cannot digest cellulose, so they must consume a large volume of bamboo to survive. |
Как и большая панда, малая панда не может переваривать целлюлозу, поэтому бамбук она ест с большей охотой, чем, например, листья. |
The appendix used to help us digest tough foods. |
Аппендикс помогал нам переваривать твердую пищу. |
Visualizations help people to digest statistical information and to remember the message that is being communicated. |
Визуальное представление помогает "переваривать" статистическую информацию и помнить о передаваемой мысли. |
So how are we supposed to eat and digest? |
Ну и как тогда мы должны есть и переваривать пищу? |
At the 2nd meeting, one delegation forwarded the view that the number of documents was excessive and that it was difficult for the Member States to digest them effectively. |
На 2м заседании одна из делегаций высказала мнение, что число документов непомерно велико и что государствам-членам трудно их успешно «переваривать». |
And, if the stronger northern eurozone countries are unwilling to digest this transfer - and political resistance runs high - the ECB may be forced to recapitalize itself through money creation. |
А если более сильные северные страны еврозоны не захотят «переваривать» данный денежный перевод (и политическое сопротивление будет высоким), ЕЦБ может быть вынужден рекапитализироваться за счёт создания денег. |
You'll be hard to digest. |
А ты большой, переваривать долго. |
So because of having cooked food, it's easier to digest. |
И все по причине наличия готовой еды, ее проще переваривать. |