Easy does it there, Mr. Dickens. |
Не торопись, мистер Диккенс. |
This Dickens guy's all over the place. |
А этот Диккенс такой противоречивый. |
I'm looking for an Ivy Dickens. |
Я ищу Айви Диккенс. |
You're welcome, Mr. Dickens. |
Пожалуйста, мистер Диккенс. |
I mean, Mr. Dickens. Charlie! |
То есть, мистер Диккенс. |
Kill a rabbit yourself, Dickens. |
Сам убей кролика, Диккенс. |
Dickens, my brave sea captain. |
Диккенс, мой отважный капитан. |
Dickens, I'm scared. |
Диккенс, мне страшно. |
You're Ivy Dickens. |
Ты - Айви Диккенс. |
Nice story, Mr. Dickens. |
Чудная история, мистер Диккенс. |
That's not Dickens. |
И это не Диккенс. |
Although Dickens was pretty well behaved. |
Хотя Диккенс вел себя лучше. |
Austen, Bronte, Dickens. |
Остин, Бронте, Диккенс. |
Afternoon, Mr Dickens. |
Добрый день, мистер Диккенс! |
Dickens meets Danielle Steel. |
Диккенс встретил Даниэллу Стил. |
Who's Ivy Dickens? |
Кто такая Айви Диккенс? |
Dickens got tired of him. |
Диккенс уставал от него. |
And now, Andrew Dickens. |
А теперь в эфире Эндрю Диккенс. |
Why was Ivy Dickens here anyway? |
Что здесь делает Айви Диккенс? |
She called me "Ivy Dickens." |
Она назвала меня Айви Диккенс. |
charlie dickens, I don't think you're doing anymore. |
"Чарльз Диккенс, я думаю, что ты стал совсем плох." |
In June 1858 Charles and Catherine Dickens separated. |
В июне 1858 года Чарльз и Кэтрин Диккенс окончательно развелись. |
Dickens didn't put Oliver Twist on the couch because he was hungry. |
Диккенс писал Оливера Твиста не сидящим на диване, но ведомым чувством голода. |
Dickens tended the victims, some of whom died while he was with them. |
Диккенс пытался помочь пострадавшим, некоторые из которых скончались в его присутствии. |
In the 1970s, Dotrice played the title role in the television mini-series Dickens of London. |
В 1970-х, он играл основную роль в телевизионном мини-сериале «Лондонский Диккенс». |