Английский - русский
Перевод слова Dickens
Вариант перевода Диккенс

Примеры в контексте "Dickens - Диккенс"

Примеры: Dickens - Диккенс
Tennyson, Dickens, Hardy... those guys. Теннисон, Диккенс, Харди... вот эти парни.
I'm Cindy Dickens of InterCity Air and I'm here to help get you home. Я Синди Диккенс мне поручено отвезти вас домой.
Dickens... will you help me save my friend? Диккенс, ты поможешь спасти мою подругу?
Have you secretly been putting Ivy Dickens up in a hotel? Ты тайно поселил Айви Диккенс в отель?
I'll bet the moment I'm out the door, Dickens doesn't get a look-in and you'll spend the morning gossiping about old times. Уверен, как только я выйду за порог, Диккенс потерпит поражение, а вы проведете утро болтая о былом.
Do they know they'd like Dickens? Вы уверенны что им понравится Диккенс.
But why was Ivy Dickens here anyway? Но что здесь делает Айви Диккенс?
Apparently, her mom is a crazy woman down in Florida who made her go by the name "Ivy Dickens" growing up. Ее сумасшедшая мама из Флориды с детства заставила её жить под именем "Айви Диккенс".
Look, I know how that must have seemed up there, but Ivy Dickens is a thief. Я понимаю, как всё выглядело там наверху, но Айви Диккенс - воровка.
Everything in order, Mr Dickens? Всё в порядке, мистер Диккенс?
I want you to look these kittens in the whiskers and tell them that Dickens is not their father. Я хочу, чтобы вы посмотрели этим котятам прямо в усы и сказали, что Диккенс им не отец.
You know, Lord Melbourne, I believe this Dickens that you speak of writes most accurately about the conditions of the poor. Знаете, лорд Мельбурн, я считаю что Диккенс, о котором вы говорите, наиболее точно описывал жизнь бедных людей.
Is there any chance I could interview you for my Ivy Dickens story? Есть надежда взять у тебя интервью для моей истории об Айви Диккенс?
"As for the rest of my estate, I leave to you, Ivy Dickens." "Всю остальную собственность я завещаю тебе, Айви Диккенс."
But I've always known her as "Ivy Dickens." Хотя я всегда знал ее как "Айви Диккенс".
In this statement Dickens declared that it had been only Georgina Hogarth who had held the family together for some time: ...I will merely remark of that some peculiarity of her character has thrown all the children on someone else. В этом заявлении Диккенс заявил, что Джорджина Хогарт была единственным человеком, которая некоторое время держала семью вместе: «... Я просто отмечу, что какая-то особенность ее характера бросила всех детей на кого-то другого.
When I saw you in L.A., I lied and didn't tell you that Max was my boyfriend or that I was living under the name Ivy Dickens. Когда я встретила тебя в Лос-Анджелисе, я солгала и не сказала тебе, что Макс мой бойфренд или что я живу под именем Айви Диккенс.
After Charles and Catherine Dickens married in 1836, Hogarth lived with them for a month in a three bedroom apartment at the Furnival's Inn in Holborn, London. После того, как Чарльз и Кэтрин Диккенс поженились в 1836 году, Мэри жила с ними в течение месяца в Inn Furnival в Холборне, а с марта 1837 года она жила с ними там же на 48 Даути Стрит.
In fact, Dickens had taught there. That's how Dickensian it was. Диккенс, и в самом деле, преподавал там
If she was occupied, Mr Dickens, she'd either be waltzing or copulating. Если бы она была занята, мистер Диккенс, она или плясала бы, или кого-нибудь удовлетворяла.
Mrs. Dickens has often expressed to her sense of affectionate care and devotion in her home - never more strongly than within the last twelve months. Миссис Диккенс часто выражала ей чувство ласковой заботы и преданности в своем доме - не сильнее, чем за последние двенадцать месяцев.»
He's such a little dickens. Он как Диккенс в детстве.
Dickens said it best. Лучше всех об этом написал Диккенс.
Dickens the sea captain will save us. Капитан Диккенс спасёт нас.
Mr Dickens, this is your call. Мистер Диккенс, ваш выход.