| Maybe we could get you, like, a big safety pin, like those giant pins they put on diapers? | Возможно, мы могли бы подколоть булавками, типа тех гигантских булавок на подгузниках? |
| I was trying cases in front of the Supreme Court when these two were in diapers! | Я вёл дела в Верховном суде, когда эти двое шлёпали в подгузниках. |
| You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right away? | Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас? |
| Your ultimate hero Was not only a short man in diapers, But he was also a fruitarian? | Твой кумир был не только коротышкой в подгузниках, но ещё и ел только фрукты? |
| I would be in diapers. | Тогда я бы была в подгузниках. |
| This conversation's in diapers. | Этот разговор в подгузниках. |
| Ended up in diapers. | Он закончил жизнь в подгузниках. |
| I been making okolehao since Chin was in diapers. | Я варю самогон с тех времен, когда Чин был в подгузниках. |
| Smarter? Being lead by a Scav girl, barely out of diapers? | Как взять с собой замухрыжку, которая ходит в подгузниках? |
| In diapers, report cards In spoked wheels, in speeding tickets | В подгузниках? В табелях успеваемости? В велосипедных колёсах? |
| But I know where to shoot you so you'll be in diapers for the rest of your life. | Но я знаю куда выстрелить, чтобы ты оставшуюся жизнь ходил в подгузниках. |
| I don't know how they can play in diapers, Cotton. I never could. | Не понимаю, как они играют в этих подгузниках. |