Maybe we could get you, like, a big safety pin, like those giant pins they put on diapers? |
Возможно, мы могли бы подколоть булавками, типа тех гигантских булавок на подгузниках? |
I was trying cases in front of the Supreme Court when these two were in diapers! |
Я вёл дела в Верховном суде, когда эти двое шлёпали в подгузниках. |
You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right away? |
Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас? |
Your ultimate hero Was not only a short man in diapers, But he was also a fruitarian? |
Твой кумир был не только коротышкой в подгузниках, но ещё и ел только фрукты? |
I would be in diapers. |
Тогда я бы была в подгузниках. |
This conversation's in diapers. |
Этот разговор в подгузниках. |
Ended up in diapers. |
Он закончил жизнь в подгузниках. |
I been making okolehao since Chin was in diapers. |
Я варю самогон с тех времен, когда Чин был в подгузниках. |
Smarter? Being lead by a Scav girl, barely out of diapers? |
Как взять с собой замухрыжку, которая ходит в подгузниках? |
In diapers, report cards In spoked wheels, in speeding tickets |
В подгузниках? В табелях успеваемости? В велосипедных колёсах? |
But I know where to shoot you so you'll be in diapers for the rest of your life. |
Но я знаю куда выстрелить, чтобы ты оставшуюся жизнь ходил в подгузниках. |
I don't know how they can play in diapers, Cotton. I never could. |
Не понимаю, как они играют в этих подгузниках. |