Английский - русский
Перевод слова Deterioration
Вариант перевода Ухудшилась

Примеры в контексте "Deterioration - Ухудшилась"

Примеры: Deterioration - Ухудшилась
The last year has seen a deterioration in Burundi. В прошлом году ухудшилась обстановка в Бурунди.
It was in that period that the political situation deteriorated, and this caused a parallel deterioration in the economic and social situation. Именно в это время ухудшилась политическая ситуация, а это в свою очередь привело к одновременному ухудшению социально-экономического положения.
Nutritional surveys indicated that the overall situation had not deteriorated compared to 2005; however, an estimated 68 per cent of the population were food insecure and therefore vulnerable to even a minimal deterioration in economic or climatic conditions. Обследование положения в области питания показало, что по сравнению с 2005 годом общая ситуация не ухудшилась, однако, примерно 68 процентов населения испытывали нехватку продовольствия и поэтому были уязвимы в случае даже минимального ухудшения экономических или погодных условий.
Of course, there has been a very significant deterioration in the educational level and also in the actual structure of the schools, for the reasons I have already mentioned, but also because there is no psychological stability for the children to enable them to continue studying. По упомянутым мною выше причинам качество обучения существенно снизилось, значительно ухудшилась сама работа школы; однако еще одной причиной здесь является психологическая обстановка, не позволяющая детям спокойно заниматься.
The situation has been particularly severe for the commodity-exporting countries and aggravated in others due to the fall in foreign-exchange earnings, the reduction in export revenues, the higher cost for imported food and fuel, currency depreciations and deterioration of tax revenues. Ситуация в странах-экспортерах сырья сложилась особенно острая, в других она ухудшилась в связи с уменьшением поступлений в иностранной валюте и доходов от экспорта, повышением стоимости импортного продовольствия и топлива, обесценением валют и снижением налоговых поступлений.
Enable an assessment as to whether an improvement or deterioration has occurred including the establishment of whether changes over time have occurred; позволять определить, улучшилась или ухудшилась ситуация, в частности определять, имелись ли изменения с течением времени;
Deterioration took place mainly in eastern Bulgaria and southern Italy. Ухудшилась ситуация главным образом в восточной части Болгарии и южной части Италии.
The deterioration of the security situation in Burkina Faso in the period 2010-2013 obliged the association to close one of its offices. В Буркина-Фасо за период 2010 - 2013 годов резко ухудшилась ситуация в области безопасности, и это обстоятельство вынудило ассоциацию закрыть одно из своих отделений.
The extent of the deterioration could be seen by comparing the figure for the end of 1997 with that for 1994. Чтобы понять, насколько ухудшилась ситуация с наличностью, достаточно сравнить цифры за 1997 год с соответствующими показателями за 1994 год.
However, these hopes were dashed by the serious deterioration of security and the grave violations of the rule of law and human rights that followed the incidents in the area of the Bissalanca air force base in Bissau on 21 October 2012. Однако эти надежды были утрачены после того, как вслед за инцидентами в районе базы ВВС «Бисаланка» в Бисау 21 октября 2012 года существенно ухудшилась обстановка в области безопасности и имели место серьезные нарушения правопорядка и прав человека.
In the report, the Secretary-General informed the Security Council that, while there had not been a breach of the ceasefire that had been in effect since 6 September 1991, there had been a serious deterioration in the compliance with military agreement No. 1. В этом докладе Генеральный секретарь сообщил Совету Безопасности о том, что, хотя ни одного случая нарушения соглашения о прекращении огня, действующего с 6 сентября 1991 года, не было, серьезно ухудшилась ситуация в плане соблюдения Военного соглашения Nº 1.
While the group average of the "Gini" coefficient has remained stable around 0.4 throughout, many growth-virtuous countries experienced some deterioration of income distribution. Хотя по группе в среднем коэффициент Джини стабильно оставался на уровне около 0,4, во многих странах с активной динамикой роста несколько ухудшилась структура распределения доходов.